Download Free Mal Y Remedio Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Mal Y Remedio and write the review.

Former President Ronald Reagan called Eva Castellanoz a "national treasure" when he awarded her an NEA National Heritage Fellowship in 1987. Featured in National Geographic, National Public Radio, and numerous other publications, Castellanoz is celebrated as a folk artist, community activist and a curandera, a traditional Mexican healer who uses a mind-body-spirit approach. During her 16 year friendship with Joanne Mulcahy, Castellanoz has revealed her life story as well as her remedios — her remedies, both medicinal and metaphoric — for life's maladies. Using her own observations and Castellanoz’s stories, Mulcahy employs creative nonfiction and oral accounts to portray the life, beliefs, and practices of this remarkable woman. Anyone who has been healed by Eva Castellanoz has felt her power and wisdom. Anyone who reads this vivid portrait will come away feeling wiser and empowered by the story of this courageous and loving healer.
En el siglo XIX, un joven y apuesto arquitecto español, viaja de España a un pueblo de Veracruz, para reclamar una propiedad de sus ancestros, pero se enamora de una hermosa lugareña, con la que vive un amor inconmensurable. El producto de su amor furtivo, fuera del matrimonio, es arrancado de los brazos de su madre con una deleznable mentira, para obsequiarlo a una yerbera llamada Manuela, y así esconder la deshonra de la familia, Un abominable crimen por el robo de unas perlas, y que nunca se esclarece sirve para descargar el odio del ofendido padre de la joven hacia el arquitecto; lo hace parecer culpable y lo encierran prisión bajo un nombre falso. El martirio por el que pasa en su encierro, la búsqueda incansable de su familia para dar con su paradero; su amada con el corazón de hecho que tampoco deja de buscarlos a él y a su hijo; la yerbera que descubre en su hijo adoptivo su extraordinario don, que utiliza en sus remedios con asombrosos resultados, y la llevan a la fama; el reencuentro del hijo con su madre; la amistad que surge entre ambas mujeres; llenan esta historia de aventuras, de misterio, de magia y de amor, con un final estremecedor.
"The story of Dan Fadrique Lopez de Mendoza, a man of seafaring adventures and a deist in the mould of the eighteenth-century philosophes, and Dona Blanca Roldan de Solis, a woman of unbounded pride and a Catholic driven by religious fanaticism, neither of which traits prevented her from having had an adulterous affair as a young woman in Lima, Peru, with Don Fadrique."--Back cover.
The author of Drink Cultura gathered this generous bilingual compilation of Latino folk sayings--dichos. Arranged by theme, these dichos express Latino wit and wisdom about subjects from Ability, Adversity, and Advice to Work, Writing, and Youth. José Antonio Burciaga was born in El Paso and taught at Stanford. His previous books include Drink Cultura: Chicanismo, Spilling the Beans: Lotería Chicano , and Undocumented Love . He was a Literature winner of the Hispanic Heritage Awards. He died in 1996 as this book was going to press. "José Antonio Burciaga has done it again! His book of Latino folk sayings is a mesmerizing goldmine of the wisdom and wit of a people who can laugh off any hardships. As a true poet, Burciaga has come out with real jewels. Some can make us laugh; others ca make us cry; all come from the deepest realm of our collective sould and heart."--Francisco X. Alarcón "Our young people need to hear his voice and the older generation needs to remember the causes for our uproar."--Gary Soto
Juan Valera y Alcalá-Galiano (1824-1905), one of nineteenth-century Spain's most respected authors, lived an international life-a career in the diplomatic service, with postings to more than a half dozen countries in Europe and the Americas.
This innovative textbook fulfills the needs of upper-division Spanish students who are pursuing degrees in the health professions, plan to become medical interpreters or just want to improve their proficiency in the language. It provides multiple opportunities to learn vocabulary related to the medical field, reviews hard-to-understand grammatical concepts, describes health-related cultural competence and presents opportunities to discuss issues of concern about the health of Hispanic communities in the US and abroad.
Cuándo y por qué se llamaron cristianos. Todas las diferentes religiones que tienen el nombre de cristianas, tienen a la vez, diferente concepto de la persona del Señor Jesucristo el unigénito Hijo De Dios. Solo la Biblia nos da la revelación exacta y profunda de quién es realmente el Señor Jesucristo. Ministrada esta a nuestro espíritu por el Espíritu Santo, que es quien nos revela la verdadera naturaleza Divina y eterna de Cristo, el Verbo Divino encarnado.
Miguel de Cervantes is probably the greatest writer of the Spanish Golden Age, whose influence on the Spanish language has been profound. Readers who know Cervantes only as the author of Don Quijote will be surprised and delighted by what they find in the Novelas ejemplares, published in 1613 and whose composition spanned a decade and more preceding their publication. Don Quijote may be the most celebrated novel in western literature, but the Novelas ejemplares are among its most unjustly neglected masterpieces. They consist of twelve long short stories or short novels, each quite unlike the others. The geographical contrast alone could not be sharper, with settings ranging from the Aegean to the Caribbean and from Britain to North Africa. The stories teem with characters drawn from an equally broad social spectrum, from the new, affluent nobility to self-made merchants, feisty women, confidence tricksters, criminals and excluded minorities. Scarcely a contemporary conflict goes unreferenced, scarcely an important European town or city goes unvisited, while many,especially in Spain, play a major role in the economic, social and political context of the stories. Furthermore none of the major fictional genres of Cervantes's time is missing from the rich mix of literary allusion designed to appeal to a well-read, metropolitan audience.The Novelas ejemplares are a narrative tour de force, an exhibition of sophisticated story-telling, daringly original in concept, executed with subtlety and imagination, wide-ranging, entertaining and amusing, to be read for pleasure as well as profit. Taken together, they provide an overview of many of Cervantes's recurring themes - the complexity of human nature and the unpredictability of human behaviour. They provide a series of working models of what happens when people are put under extreme pressure, all viewed from Cervantes's typically ironic standpoint. A modern English translation was not available until the original appearance of the versions that follow, in four volumes, in 1992. Now for the first time all twelve stories are collected in one volume. For the second fully updated edition Barry Ife's authoritative General Introduction has been re-written and more of the important original preliminaries have been edited and translated so that the reader has a greater sense of the context of the 1613 publication. Specifically these are the four aprobaciones the work received and Cervantes's dedication to the Count of Lemos, both translated into English for the first time.