Download Free Literary History Literary Genres An Intercultural Approach Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Literary History Literary Genres An Intercultural Approach and write the review.

Literary History: Towards a Global Perspective is a research project funded by the Swedish Research Council (Vetenskapsrådet). Initiated in 1996 and launched in 1999, it aims at finding suitable methods and approaches for studying and analysing literature globally, emphasizing the comparative and intercultural aspect. Even though we nowadays have fast and easy access to any kind of information on literature and literary history, we encounter, more than ever, the difficulty of finding a credible overall perspective on world literary history. Until today, literary cultures and traditions have usually been studied separately, each field using its own principles and methods. Even the conceptual basis itself varies from section to section and the genre concepts employed are not mutually compatible. As a consequence, it is very difficult, if not impossible, for the interested layperson as well as for the professional student, to gain a clear and fair perspective both on the literary traditions of other peoples and on one's own traditions. The project can be considered as a contribution to gradually removing this problem and helping to gain a better understanding of literature and literary history by means of a concerted empirical research and deeper conceptual reflection. The contributions to the four volumes are written in English by specialists from a large number of disciplines, primarily from the fields of comparative literature, Oriental studies and African studies in Sweden. All of the literary texts discussed in the articles are in the original language. Each one of the four volumes is devoted to a special research topic.
With a focus on fostering democratic, equitable education for young people, Ginsberg and Glenn’s engaging text showcases a wide variety of innovative, critical classroom approaches that extend beyond traditional literary theories commonly used in K-12 and higher education classrooms and provides opportunities to explore young adult (YA) texts in new and essential ways. The chapters pair YA texts with critical practices and perspectives for culturally affirming and sustaining teaching and include resources, suggested titles, and classroom strategies. Following a consistent structure, each chapter provides foundational background on a key critical approach, applies the approach to a focal YA text, and connects the approach to classroom strategies designed to encourage students to think deeply and critically about texts, themselves, and the world. Offering a wealth of innovative pedagogical tools, this comprehensive volume offers opportunities for students and their teachers to explore key and emerging topics, including culture, (dis)ability, ethnicity, gender, immigration, race, sexual orientation, and social class.
This book both explores multicultural approaches to a wide range of literature. It defines multiculturalism in very broad terms, using it to refer not only to different ethnic and racial cultures but also to different historical periods, and exploring cultural differences involving such matters as physical disability, sexual orientation, particular social roles, distinct stages of life, and specific kinds of language usage.
In our globalised world, literature is less and less confined to national spaces. Europe-centred frameworks for literary studies have become insufficient; academics are increasingly called upon to address matters of cultural difference. In this unique volume, leading scholars discuss the critical and methodical challenges that these developments pose to the writing of literary history. What is the object of literary history? What is the meaning of the term “world literature”? How do we compare different cultural systems of genres? How do we account theoretically for literary transculturation? What are the implications of postcolonial studies for the discipline of comparative literature? Ranging in focus from the Persian epic of Majnun Layla and Zulu praise poetry to South Korean novels and Brazilian antropofagismo, the essays offer a concise overview of these and related questions. Their aim is not to reach a consensus on these matters. They show instead what is at stake in the emergent field of global comparatism.
The qaṣīdah and the qiṭʿah are well known to scholars of classical Arabic literature, but the maqṭūʿ, a form of poetry that emerged in the thirteenth century and soon became ubiquitous, is as obscure today as it was once popular. These poems circulated across the Arabo-Islamic world for some six centuries in speech, letters, inscriptions, and, above all, anthologies. Drawing on more than a hundred unpublished and published works, How Do You Say “Epigram” in Arabic? is the first study of this highly popular and adaptable genre of Arabic poetry. By addressing this lacuna, the book models an alternative comparative literature, one in which the history of Arabic poetry has as much to tell us about epigrams as does Greek.
An Open Access edition of this book is available on the Liverpool University Press website and the OAPEN library. This book sets out to understand how the meaning of ‘literature’ was transformed in the Global South in the post-1945 era. It looks at institutional contexts in South Africa (mainly Johannesburg), Brazil (São Paulo), Senegal (Dakar) and Kenya (Nairobi), and engages with critical writing in English, Portuguese and French. Critics studied in the book include Antonio Candido, Tim Couzens, Isabel Hofmeyr, Es’kia Mphahlele, Léopold Senghor, Taban Lo Liyong and Ngugi wa Thiong’o. By reading these intellectuals of the Global South as producers of theory and practice in their own right, the book attempts to demonstrate the contingency of what is her called the worlding of the concept of literature. ‘Decolonisation’ itself is seen as a contingent, non-linear process that unfolds in a recursive dialogue with the past. In a bid to offer a more grounded approach to world literature, a key objective of this study is therefore to investigate the accumulation of temporalities in institutional histories of critical practice. To reach this objective, it engages the method of conceptual history as developed by Reinhart Koselleck and David Scott, demonstrating how the concept of ‘literature’ is resemanticised in ways that dialectically both challenge and consolidate literature as a concept and practice in post-colonised societies.
Literary History: Towards a Global Perspective is a research project funded by the Swedish Research Council (Vetenskapsrådet). Initiated in 1996 and launched in 1999, it aims at finding suitable methods and approaches for studying and analysing literature globally, emphasizing the comparative and intercultural aspect. Even though we nowadays have fast and easy access to any kind of information on literature and literary history, we encounter, more than ever, the difficulty of finding a credible overall perspective on world literary history. Until today, literary cultures and traditions have usually been studied separately, each field using its own principles and methods. Even the conceptual basis itself varies from section to section and the genre concepts employed are not mutually compatible. As a consequence, it is very difficult, if not impossible, for the interested layperson as well as for the professional student, to gain a clear and fair perspective both on the literary traditions of other peoples and on one's own traditions. The project can be considered as a contribution to gradually removing this problem and helping to gain a better understanding of literature and literary history by means of a concerted empirical research and deeper conceptual reflection. The contributions to the four volumes are written in English by specialists from a large number of disciplines, primarily from the fields of comparative literature, Oriental studies and African studies in Sweden. All of the literary texts discussed in the articles are in the original language. Each one of the four volumes is devoted to a special research topic.
People of all times and in all cultures have produced and consumed fiction in a variety of forms, not only for entertainment, but also to spread knowledge, religious or political beliefs. Furthermore, fiction has taken part in reflecting and shaping the cultural identity of communities as well as the identity of individuals. This volume aims to explore the concept and the use of fiction from different epochs, in different cultures and in different forms, both ancient and more recent. It covers a broad field of interests, from ancient literature, art, philosophy and theater to Bollywood productions, television series and modern electronic media. Twenty-three scholars from ten countries and from different areas and fields of interests in the Humanities assembled in Stockholm on a conference in August 2012 to exchange views on "Fiction in Global Contexts". This volume presents the results of their discussions. It contains fresh perspectives on issues and topics such as: the nature of fiction fiction and its relationship to "truth" the demand for and the function and uses of fiction the development of fiction from ancient to modern times different forms of fiction fiction in social contexts or in a gender perspective
This volume engages critically with the recent and ongoing consolidation of "world literature" as a paradigm of study. On the basis of an extended, active, and ultimately more literary sense of what it means to institute world literature, it views processes of institutionalization not as limitations, but as challenges to understand how literature may simultaneously function as an enabling and exclusionary world of its own. It starts from the observation that literature is never simply a given, but is always performatively and materially instituted by translators, publishers, academies and academics, critics, and readers, as well as authors themselves. This volume therefore substantiates, refines, as well as interrogates current approaches to world literature, such as those developed by David Damrosch, Pascale Casanova, and Emily Apter. Sections focus on the poetics of writers themselves, market dynamics, postcolonial negotiations of discrete archives of literature, and translation, engaging a range of related disciplines. The chapters contribute to a fresh understanding of how singular literary works become inserted in transnational systems and, conversely, how transnational and institutional dimensions of literature are inflected in literary works. Focusing its methodological and theoretical inquiries on a broad archive of texts spanning the triangle Europe-Latin America-Africa, the volume unsettles North America as the self-evident vantage of recent world literature debates. Because of the volume’s focus on dialogues between world literature and fields such as postcolonial studies, translation studies, book history, and transnational studies, it will be of interest to scholars and students in a range of areas.
Volume V of A History of Persian Literature presents a broad survey of Persian prose: from biographical, historiographical, and didactic prose, to scientific manuals and works of popular prose fiction. It analyzes the rhetorical devices employed by writers in different periods in their philosophical and political discourse; or when their aim is primarily to entertain rather than to instruct , the chapters describe different techniques used to transform old stories and familiar tales into novel versions to entice their audience. Many of the texts in prose cited in the volume share a wealth of common lore and literary allusions with Persian poetry. Prose and poetry frequently appear on the same page in tandem. In different ways, therefore, this creative interplay demonstrates the perennial significance of intertextuality, from the earliest times to the present; and help us in the process to further our understanding and enhance our enjoyment of Persian literature in its different manifestations throughout history