Download Free Les Grotesques De La Musique Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Les Grotesques De La Musique and write the review.

In Bluebeard's Castle (1911), The Wooden Prince (1916/17), The Miraculous Mandarin (1919/24, rev. 1931) and Cantata Profana (1930), Bartók engaged scenarios featuring either overtly grotesque bodies or closely related transformations and violations of the body. In this book, Julie Brown argues that Bartók's concerns with stylistic hybridity (high-low, East-West, tonal-atonal-modal), the body, and the grotesque are inter-connected. All three were thoroughly implicated in cultural constructions of the Modern during the period in which Bartók was composing.
The grotesque is one of art's most puzzling figures - transgressive, comprising an unresolveable hybrid, generally focussing on the human body, full of hyperbole, and ultimately semantically deeply puzzling. In Bluebeard's Castle (1911), The Wooden Prince (1916/17), The Miraculous Mandarin (1919/24, rev. 1931) and Cantata Profana (1930), Bart ngaged scenarios featuring either overtly grotesque bodies or closely related transformations and violations of the body. In a number of instrumental works he also overtly engaged grotesque satirical strategies, sometimes - as in Two Portraits: 'Ideal' and 'Grotesque' - indicating this in the title. In this book, Julie Brown argues that Bart concerns with stylistic hybridity (high-low, East-West, tonal-atonal-modal), the body, and the grotesque are inter-connected. While Bart eveloped each interest in highly individual ways, and did so separately to a considerable extent, the three concerns remained conceptually interlinked. All three were thoroughly implicated in cultural constructions of the Modern during the period in which Bart as composing.
No detailed description available for "The grotesque".
Les Grotesques de la musique est constitué d'un choix de textes de Berlioz (1803-1869) rassemblés par lui-même. Si ce volume est imprégné d'un fervent amour de la musique, c'est pourtant l'ironie du texte qui frappe. Critiques, musiciens, spectateurs, directeurs de salles : nul n'est épargné par la plume espiègle du compositeur. Les Grotesques de la musique constitue une grande et terrible satire du milieu musical. Pour constituer le volume des Grotesques de la musique, Berlioz adopte le même principe que pour Les Soirées de l'orchestre : les trois premiers quarts reprennent le contenu d'articles parus dans le Journal des débats, le dernier quart de la Revue et gazette musicale, en apportant certaines modifications au texte original, ainsi que des corrections et additions. Les Soirées de l'orchestre étaient dédiées « à mes bons amis les artistes de l'orchestre de X***, ville civilisée », que l'on interprète généralement comme « septentrionale ». Le nouvel ouvrage est donc dédié « à mes bons amis les artistes des choeurs de l'Opéra de Paris, ville barbare ». Préparés à partir du mois de janvier 1859, Les Grotesques de la musique sont publiés vers le 8 mars 1859, et rencontrent un grand succès public et critique, « paradoxalement du reste car, pour la plupart des mélomanes, sa prose était aussi plaisante à lire que sa musique difficile à écouter1 ». Selon Gérard Condé, « on ignore l'importance du premier tirage des Grotesques ; on sait seulement qu'il s'en vendit 5 000 exemplaires entre 1871 et 1933, et qu'un édition allemande parut en 1864 ». L'édition originale de 1859 demeure cependant la seule publiée du vivant de son auteur.
A Travers Chants is the collection of writings selected from his thirty-odd years of musical journalism. These essays cover a wide spectrum of intellectual inquiry: Beethoven's nine symphonies and his opera, Fidelio; Wagner and the partisans of the "Music of the Future"; Berlioz's idols - Gluck, Weber, and Mozart. There is an eloquent plea to stop the constant rise in concert pitch (an issue still discussed today), a serious piece on the place of music in church, and a humorous and imaginative account of musical customs in China.
Irony is a salient feature of common discourse and of some of contemporary art's more sophisticated representations. An intriguing characteristic of art and speech, irony's power and relevance reaches well beyond the enclaves of academic research and reflection. Translating irony involves a series of interpretative gestures which are not solely provoked by or confined to the act of translation as such. Even when one does not move between languages, reading irony always involves an act of interpretation which 'translates' a meaning out of a text that is not 'given'. The case studies and in depth analyses in "Translating irony" aim to monitor and explain the techniques and challenges involved in the translation of irony.