Download Free Latin At The Crossroads Of Identity Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Latin At The Crossroads Of Identity and write the review.

From the late 18th century in the multi-ethnic Kingdom of Hungary, new language-based national identities came to dominate over those that had previously been constructed on legal, territorial, or historical basis. While the Hungarian language struggled to emancipate itself, the roles and functions of Latin (the official language until 1844) were changing dramatically. Latin held a different significance for varying segments of society, from being the essential part of an individual identity to representing an obstacle to “national survival”; from guaranteeing harmony between the different linguistic communities to hindering change, social and political justice. This pioneering volume aims to highlight the ways language debates about Latin and Hungarian contributed to the creation of new identities and ideologies in Central Europe. Contributors include Gábor Almási, Per Pippin Aspaas, Piroska Balogh, Henrik Hönich, László Kontler, István Margócsy, Alexander Maxwell, Ambrus Miskolczy, Levente Nagy, Nenad Ristović, Andrea Seidler, Teodora Shek Brnardić, Zvjezdana Sikirić Assouline, and Lav Šubarić
Sociolinguists have been pursuing connections between language and identity for several decades. But how are language and identity related in bilingualism and multilingualism? Mobilizing the most current methodology, this collection presents new research on language identity and bilingualism in three regions where Spanish coexists with other languages. The cases are Spanish-English contact in the United States, Spanish-indigenous language contact in Latin America, and Spanish-regional language contact in Spain. This is the first comparativist book to examine language and identity construction among bi- or multilingual speakers while keeping one of the languages constant. The sociolinguistic standing of Spanish varies among the three regions depending whether or not it is a language of prestige. Comparisons therefore afford a strong constructivist perspective on how linguistic ideologies affect bi/multilingual identity formation.
This volume provides an innovative and timely approach to a fast growing, yet still under-studied field in Latin American cultural production: digital online culture. It focuses on the transformations or continuations that cultural products and practices such as hypermedia fictions, net.art and online performance art, as well as blogs, films, databases and other genre-defying web-based projects, perform with respect to Latin American(ist) discourses, as well as their often contestatory positioning with respect to Western hegemonic discourses as they circulate online. The intellectual rationale for the volume is located at the crossroads of two, equally important, theoretical strands: theories of digital culture, in their majority the product of the anglophone academy; and contemporary debates on Latin American identity and culture.
How are modernity, coloniality, and interimperiality entangled? Bridging the humanities and social sciences, Anca Parvulescu and Manuela Boatcă provide innovative decolonial perspectives that aim to creolize modernity and the modern world-system. Historical Transylvania, at the intersection of the Habsburg Empire, the Ottoman Empire, Austria-Hungary, and Russia, offers the platform for their multi-level reading of the main themes in Liviu Rebreanu's 1920 novel Ion. Topics range from the question of the region's capitalist integration to antisemitism and the enslavement of Roma to multilingualism, gender relations, and religion. Creolizing the Modern develops a comparative method for engaging with areas of the world that have inherited multiple, conflicting imperial and anti-imperial histories.
Table of contents
"Explains how innovations generated within societal and psychic margins ironically benefit the very ones who deny and exclude the so-called misfit and delineates the creation of 'otherness'"--Provided by publisher.
Latinidad at the Crossroad: Insights into Latinx identity in the Twenty-First Century encompasses an interdisciplinary perspective on the complex range of latinidades and simultaneously advocates a more flexible (re)definition of the term that may overcome static collective representations of identity, ethnicity and belonging.
Deze bundel gaat over de vorming van identiteit door het samenspel van etniciteit, nationalisme en de effecten van globalisering. De essays in Crossroad Civilisations: Ethnicity, Nationalism and Globalism in Asia maken de gelaagdheid en de complexiteit hiervan duidelijk.
Sociolinguists have been pursuing connections between language and identity for several decades. But how are language and identity related in bilingualism and multilingualism? Mobilizing the most current methodology, this collection presents new research on language identity and bilingualism in three regions where Spanish coexists with other languages. The cases are Spanish-English contact in the United States, Spanish-indigenous language contact in Latin America, and Spanish-regional language contact in Spain. This is the first comparativist book to examine language and identity construction among bi- or multilingual speakers while keeping one of the languages constant. The sociolinguistic standing of Spanish varies among the three regions depending whether or not it is a language of prestige. Comparisons therefore afford a strong constructivist perspective on how linguistic ideologies affect bi/multilingual identity formation.
"¿Entiendes?" is literally translated as "Do you understand? Do you get it?" But those who do "get it" will also hear within this question a subtler meaning: "Are you queer? Are you one of us?" The issues of gay and lesbian identity represented by this question are explored for the first time in the context of Spanish and Hispanic literature in this groundbreaking anthology. Combining intimate knowledge of Spanish-speaking cultures with contemporary queer theory, these essays address texts that share both a common language and a concern with lesbian, gay, and bisexual identities. Using a variety of approaches, the contributors tease the homoerotic messages out of a wide range of works, from chronicles of colonization in the Caribbean to recent Puerto Rican writing, from the work of Cervantes to that of the most outrageous contemporary Latina performance artists. This volume offers a methodology for examining work by authors and artists whose sexuality is not so much open as "an open secret," respecting, for example, the biographical privacy of writers like Gabriela Mistral while responding to the voices that speak in their writing. Contributing to an archeology of queer discourses, ¿Entiendes? also includes important studies of terminology and encoded homosexuality in Argentine literature and Caribbean journalism of the late nineteenth century. Whether considering homosexual panic in the stories of Borges, performances by Latino AIDS activists in Los Angeles, queer lives in turn-of-the-century Havana and Buenos Aires, or the mapping of homosexual geographies of 1930s New York in Lorca's "Ode to Walt Whitman," ¿Entiendes? is certain to stir interest at the crossroads of sexual and national identities while proving to be an invaluable resource.