Download Free Language Planning And Language Change In Japan Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Language Planning And Language Change In Japan and write the review.

This text highlights the shift in language planning and language change in Japan against a background of significant socio-cultural, political and economic change, and places them in a comparative context.
Over the last thirty years, two social developments have occurred that have led to a need for change in language policy in Japan. One is the increase in the number of migrants needing opportunities to learn Japanese as a second language, the other is the influence of electronic technologies on the way Japanese is written. This book looks at the impact of these developments on linguistic behaviour and language management and policy, and at the role of language ideology in the way they have been addressed. Immigration-induced demographic changes confront long cherished notions of national monolingualism and technological advances in electronic text production have led to textual practices with ramifications for script use and for literacy in general. The book will be welcomed by researchers and professionals in language policy and management and by those working in Japanese Studies.
Highlights the shift in language planning and language change in Japan at the end of the 20th century against a background of significant socio-cultural, political, and economic change and places them in a comparative context. Issues investigated include the concept of disorder in language; changes in official language; changing attitudes to regional dialects; and the impact of globalisation and technological advances.
Examines the major issues of language planning and policy in Japan, Mainland China, Hong Kong, Taiwan, Korea and Vietnam, particularly those relating to the selection of official language, script, and written language.
The relationship between language and citizenship in Japan has traditionally been regarded as a fixed tripartite: ‘Japanese citizenship’ means ‘Japanese ethnicity,’ which in turn means ‘Japanese as one’s first language.’ Historically, most non-Japanese who have chosen to take out citizenship have been members of the ‘oldcomer’ Chinese and Korean communities, born and raised in Japan. But this is changing: the last three decades have seen an influx of ‘newcomer’ economic migrants from a wide range of countries, many of whom choose to stay. The likelihood that they will apply for citizenship, to access the benefits it confers, means that citizenship and ethnicity can no longer be assumed to be synonyms in Japan. This is an important change for national discourse on cohesive communities. This book’s chapters discuss discourses, educational practices, and local linguistic practices which call into question the accepted view of the language-citizenship nexus in lived contexts of both existing Japanese citizens and potential future citizens. Through an examination of key themes relating both to newcomers and to an older group of citizens whose language practices have been shaped by historical forces, these essays highlight the fluid relationship of language and citizenship in the Japanese context.
This work examines and reviews the ecological context of language planning in 14 countries in the Pacific basin: Japan, the two Koreas, Taiwan, the Philippines, Indonesia, Malaysia, Brunei Darussalam, Singapore, Australia, New Zealand, Papua New Guinea, the Solomon Islands and Vanuatu. It provides the only up-to-date overview and review of language policy in the region and challenges those interested in language policy and planning to think about how such goals might be achieved in the context of language ecology.
This book is a timely comparison of the divergent worlds of policy implementation and policy ambition, the messy, often contradictory here-and-now reality of languages in schools and the sharp-edged, shiny, future-oriented representation of languages in policy. Two deep rooted tendencies in Australian political and social life, multiculturalism and Asian regionalism, are represented as key phases in the country’s experimentation with language education planning. Presenting data from a five year ethnographic study combined with a 40 year span of policy analysis, this volume is a rare book length treatment of the chasm between imagined policy and its experienced delivery, and will provide insights that policymakers around the world can draw on.
This volume covers the language situation in Japan, Nepal and Taiwan, as well as the modernisation of Chinese Characters in China, explaining the linguistic diversity, the historical and political contexts and the current language situation -- including language-in-education planning, the role of the media, the role of religion, and the roles of non-indigenous languages. Two of the authors are indigenous and the other two have been participants in the language planning context.
This book describes the ways in which politicians, church leaders, generals, leaders of national movements and others try to influence our use of language. Professor Cooper argues that language planning is never attempted for its own sake. Rather it is carried out for the attainment of nonlinguistic ends such as national integration, political control, economic development, the pacification of minority groups, and mass mobilization. Many examples are discussed, including the revival of Hebrew as a spoken language, feminist campaigns to eliminate sexist bias in language, adult literacy campaigns, the plain language movement, efforts to distinguish American from British spelling, the American bilingual education movement, the creation of writing systems for unwritten languages, and campaigns to rid languages of foreign terms. Language Planning and Social Change is the first book to define the field of language planning and relate it to other aspects of social planning and to social change. The book is accessible and presupposes no special background in linguistics, sociology or political science. It will appeal to applied linguists and to those sociologists, economists and political scientists with an interest in language.
This volume investigates the policy and practice of medium of instruction at different levels of education in Asian polities including Bangladesh, Hong Kong, India, Indonesia, Japan, Malaysia, the Maldives, Nepal, Timor-Leste and Vietnam. The chapters provide an informed understanding of the context, process, actors, goals and outcomes of medium of instruction policies from a language policy and planning perspective. The volume has an emphasis on the exploration of medium of instruction in action which brings into focus the perspectives of micro policy enactors including teachers, students, and parents in the local context, generating crucial empirical insights. This critical analysis of the goals, outcomes and experiences of this trend in global language-in-education will be of interest to language and education students, researchers, practicing teachers, executives in academia and language studies and to education policymaking authorities in Asia and other parts of the world. The volume updates existing research on medium of instruction and takes the field forward in a fast-changing world as English medium instruction policies are globalised. This book was originally published as a special issue of Current Issues in Language Planning.