Download Free Language And Scientific Research Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Language And Scientific Research and write the review.

This book analyzes the role of language in scientific research and develops the semantics of science from different angles. The philosophical investigation of the volume is divided into four parts, which covers both basic science and applied science: I) The Problem of Reference and Potentialities of the Language in Science; II) Language and Change in Scientific Research: Evolution and Historicity; III) Scientific Language in the Context of Truth and Fiction; and IV) Language in Mathematics and in Empirical Sciences. Language plays a key role in science: our access to the theoretical, practical or evaluative dimensions of scientific activity begins with the mastery of language, continues with a deepening in the use of language and reaches the level of contribution when it creates new terms or changes them in sense and reference. This reveals the compatibility between objectivity in semantic contents and historicity in the progress of science. This volume is a valuable enrichment to students, academics and other professionals interested in science in all its forms, who seek to deepen the role that language plays in its structure and dynamics.
In early 2012, the global scientific community erupted with news that the elusive Higgs boson had likely been found, providing potent validation for the Standard Model of how the universe works. Scientists from more than one hundred countries contributed to this discovery—proving, beyond any doubt, that a new era in science had arrived, an era of multinationalism and cooperative reach. Globalization, the Internet, and digital technology all play a role in making this new era possible, but something more fundamental is also at work. In all scientific endeavors lies the ancient drive for sharing ideas and knowledge, and now this can be accomplished in a single tongue— English. But is this a good thing? In Does Science Need a Global Language?, Scott L. Montgomery seeks to answer this question by investigating the phenomenon of global English in science, how and why it came about, the forms in which it appears, what advantages and disadvantages it brings, and what its future might be. He also examines the consequences of a global tongue, considering especially emerging and developing nations, where research is still at a relatively early stage and English is not yet firmly established. Throughout the book, he includes important insights from a broad range of perspectives in linguistics, history, education, geopolitics, and more. Each chapter includes striking and revealing anecdotes from the front-line experiences of today’s scientists, some of whom have struggled with the reality of global scientific English. He explores topics such as student mobility, publication trends, world Englishes, language endangerment, and second language learning, among many others. What he uncovers will challenge readers to rethink their assumptions about the direction of contemporary science, as well as its future.
This volume examines the role of English in academic and research settings in Europe and provides recommendations on the challenges posed by the dominance of English over national languages as languages of science and research dissemination; the need for language support for academics that need to disseminate their research in English; and the effect of past and present language policies.
This book discusses the two main construals of the explanatory goals of semantic theories. The first, externalist conception, understands semantic theories in terms of a hermeneutic and interpretive explanatory project. The second, internalist conception, understands semantic theories in terms of the psychological mechanisms in virtue of which meanings are generated. It is argued that a fruitful scientific explanation is one that aims to uncover the underlying mechanisms in virtue of which the observable phenomena are made possible, and that a scientific semantics should be doing just that. If this is the case, then a scientific semantics is unlikely to be externalist, for reasons having to do with the subject matter and form of externalist theories. It is argued that semantics construed hermeneutically is nevertheless a valuable explanatory project.
The distinction between basic and applied research was central to twentieth-century science and policymaking, and if this framework has been contested in recent years, it nonetheless remains ubiquitous in both scientific and public discourse. Employing a transnational, diachronic perspective informed by historical semantics, this volume traces the conceptual history of the basic–applied distinction from the nineteenth century to today, taking stock of European developments alongside comparative case studies from the United States and China. It shows how an older dichotomy of pure and applied science was reconceived in response to rapid scientific progress and then further transformed by the geopolitical circumstances of the postwar era.
Language is the most essential medium of scientific activity. Many historians, sociologists and science studies scholars have investigated scientific language for this reason, but only few have examined those cases where language itself has become an object of scientific discussion. Over the centuries scientists have sought to control, refine and engineer language for various epistemological, communicative and nationalistic purposes. This book seeks to explore cases in the history of science in which questions or concerns with language have bubbled to the surface in scientific discourse. This opens a window into the particular ways in which scientists have conceived of and construed language as the central medium of their activity across different cultural contexts and places, and the clashes and tensions that have manifested their many attempts to engineer it to both preserve and enrich its function. The subject of language draws out many topics that have mostly been neglected in the history of science, such as the connection between the emergence of national languages and the development of science within national settings, and allows us to connect together historical episodes from many understudied cultural and linguistic venues such as Eastern European and medieval Hebrew science.
This volume of specially commissioned articles examines theory and practice in EAP.
English is the language of science today. No matter which languages you know, if you want your work seen, studied, and cited, you need to publish in English. But that hasn’t always been the case. Though there was a time when Latin dominated the field, for centuries science has been a polyglot enterprise, conducted in a number of languages whose importance waxed and waned over time—until the rise of English in the twentieth century. So how did we get from there to here? How did French, German, Latin, Russian, and even Esperanto give way to English? And what can we reconstruct of the experience of doing science in the polyglot past? With Scientific Babel, Michael D. Gordin resurrects that lost world, in part through an ingenious mechanism: the pages of his highly readable narrative account teem with footnotes—not offering background information, but presenting quoted material in its original language. The result is stunning: as we read about the rise and fall of languages, driven by politics, war, economics, and institutions, we actually see it happen in the ever-changing web of multilingual examples. The history of science, and of English as its dominant language, comes to life, and brings with it a new understanding not only of the frictions generated by a scientific community that spoke in many often mutually unintelligible voices, but also of the possibilities of the polyglot, and the losses that the dominance of English entails. Few historians of science write as well as Gordin, and Scientific Babel reveals his incredible command of the literature, language, and intellectual essence of science past and present. No reader who takes this linguistic journey with him will be disappointed.
"Margaret Cargill's background as a linguist and research communications educator and Patrick O'Connor's experience as both research scientist and educator synergize to improve both the science and art of scientific writing. If the authors' goal is to give scientists the tools to write and publish compelling, well documented, clear narratives that convey their work honestly and in proper context, they have succeeded admirably." Veterinary Pathology, July 2009 "[The book is] clearly written, has a logical step-by-step structure, is easy to read and contains a lot of sensible advice about how to get scientific work published in international journals. The book is a most useful addition to the literature covering scientific writing." Aquaculture International, April 2009 Writing Scientific Research Articles: Strategy and Steps guides authors in how to write, as well as what to write, to improve their chances of having their articles accepted for publication in international, peer reviewed journals. The book is designed for scientists who use English as a first or an additional language; for research students and those who teach them paper writing skills; and for early-career researchers wanting to hone their skills as authors and mentors. It provides clear processes for selecting target journals and writing each section of a manuscript, starting with the results. The stepwise learning process uses practical exercises to develop writing and data presentation skills through analysis of well-written example papers. Strategies are presented for responding to referee comments, as well as ideas for developing discipline-specific English language skills for manuscript writing. The book is designed for use by individuals or in a class setting. Visit the companion site at www.writeresearch.com.au for more information.
Scientific Writing in a Second Language investigates and aims to alleviate the barriers to the publication of scientific research articles experienced by scientists who use English as a second language. David Ian Hanauer and Karen Englander provide a comprehensive meta-synthesis of what is currently known about the phenomenon of second language scientific publication and the ways in which this issue has been addressed.