Download Free Japanese Colonialism In Taiwan Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Japanese Colonialism In Taiwan and write the review.

In 1895 Japan acquired Taiwan as its first formal colony after a resounding victory in the Sino-Japanese war. For the next fifty years, Japanese rule devastated and transformed the entire socioeconomic and political fabric of Taiwanese society. In Becoming Japanese, Leo Ching examines the formation of Taiwanese political and cultural identities under the dominant Japanese colonial discourse of assimilation (dôka) and imperialization (kôminka) from the early 1920s to the end of the Japanese Empire in 1945. Becoming Japanese analyzes the ways in which the Taiwanese struggled, negotiated, and collaborated with Japanese colonialism during the cultural practices of assimilation and imperialization. It chronicles a historiography of colonial identity formations that delineates the shift from a collective and heterogeneous political horizon into a personal and inner struggle of "becoming Japanese." Representing Japanese colonialism in Taiwan as a topography of multiple associations and identifications made possible through the triangulation of imperialist Japan, nationalist China, and colonial Taiwan, Ching demonstrates the irreducible tension and contradiction inherent in the formations and transformations of colonial identities. Throughout the colonial period, Taiwanese elites imagined and constructed China as a discursive space where various forms of cultural identification and national affiliation were projected. Successfully bridging history and literary studies, this bold and imaginative book rethinks the history of Japanese rule in Taiwan by radically expanding its approach to colonial discourses.
The first study of colonial Taiwan in English, this volume brings together seventeen essays by leading scholars to construct a comprehensive cultural history of Taiwan under Japanese rule. Contributors from the United States, Japan, and Taiwan explore a number of topics through a variety of theoretical, comparative, and postcolonial perspectives, painting a complex and nuanced portrait of a pivotal time in the formation of Taiwanese national identity. Essays are grouped into four categories: rethinking colonialism and modernity; colonial policy and cultural change; visual culture and literary expressions; and from colonial rule to postcolonial independence. Their unique analysis considers all elements of the Taiwanese colonial experience, concentrating on land surveys and the census; transcolonial coordination; the education and recruitment of the cultural elite; the evolution of print culture and national literature; the effects of subjugation, coercion, discrimination, and governmentality; and the root causes of the ethnic violence that dominated the postcolonial era. The contributors encourage readers to rethink issues concerning history and ethnicity, cultural hegemony and resistance, tradition and modernity, and the romancing of racial identity. Their examination not only provides a singular understanding of Taiwan's colonial past, but also offers insight into Taiwan's relationship with China, Japan, and the United States today. Focusing on a crucial period in which the culture and language of Taiwan, China, and Japan became inextricably linked, Taiwan Under Japanese Colonial Rule effectively broadens the critique of colonialism and modernity in East Asia.
Under an Imperial Sun examines literary, linguistic, and cultural representations of Japan's colonial South (nanpô). Building on the most recent scholarship from Japan, Taiwan, and the West, it takes a cross-cultural, multidisciplinary, comparative approach that considers the views of both colonizer and colonized as expressed in travel accounts and popular writing as well as scholarly treatments of the area's cultures and customs. Readers are introduced to the work of Japanese writers Hayashi Fumiko and Nakajima Atsushi, who spent time in the colonial South, and expatriate Nishikawa Mitsuru, who was raised and educated in Taiwan and tried to capture the essence of Taiwanese culture in his fictional and ethnographic writing. The effects of colonial language policy on the multilingual environment of Taiwan are discussed, as well as the role of language as a tool of imperialism and as a vehicle through which Japan's southern subjects expressed their identity--one that bridged Taiwanese and Japanese views of self. Struggling with these often conflicting views, Taiwanese authors, including the Nativists Yang Kui and Lü Heruo and Imperial Subject writers Zhou Jinpo and Chen Huoquan, expressed personal and societal differences in their writing. This volume looks closely at their lives and works and considers the reception of this literature--the Japanese language literature of Japan's colonies--both in Japan and in the former colonies. Finally, it asks: What do these works tell us about the specific example of cultural hybridity that arose in Japanese-occupied Taiwan and what relevance does this have to the global phenomenon of cultural hybridity viewed through a postcolonial lens?
Okinawa, one of the smallest prefectures of Japan, has drawn much international attention because of the long-standing presence of US bases and the people’s resistance against them. In recent years, alternative discourses on Okinawa have emerged due to the territorial disputes over the Senkaku Islands, and the media often characterizes Okinawa as the borderland demarcating Japan, China (PRC), and Taiwan (ROC). While many politicians and opinion makers discuss Okinawa’s national and security interests, little attention is paid to the local perspective toward the national border and local residents’ historical experiences of border crossings. Through archival research and first-hand oral histories, Hiroko Matsuda uncovers the stories of common people’s move from Okinawa to colonial Taiwan and describes experiences of Okinawans who had made their careers in colonial Taiwan. Formerly the Ryukyu Kingdom and a tributary country of China, Okinawa became the southern national borderland after forceful Japanese annexation in 1879. Following Japanese victory in the First Sino-Japanese War and the cession of Taiwan in 1895, Okinawa became the borderland demarcating the Inner Territory from the Outer Territory. The borderland paradoxically created distinction between the two sides, while simultaneously generating interactions across them. Matsuda’s analysis of the liminal experiences of Okinawan migrants to colonial Taiwan elucidates both Okinawans’ subordinate status in the colonial empire and their use of the border between the nation and the colony. Drawing on the oral histories of former immigrants in Taiwan currently living in Okinawa and the Japanese main islands, Matsuda debunks the conventional view that Okinawa’s local history and Japanese imperial history are two separate fields by demonstrating the entanglement of Okinawa’s modernity with Japanese colonialism. The first English-language book to use the oral historical materials of former migrants and settlers—most of whom did not experience the Battle of Okinawa—Liminality of the Japanese Empire presents not only the alternative war experiences of Okinawans but also the way in which these colonial memories are narrated in the politics of war memory within the public space of contemporary Okinawa.
Colonial agents worked for fifty years to make a Japanese Taiwan, using technology, culture, statistics, trade, and modern ideologies to remake their new territory according to evolving ideas of Japanese empire. Since the end of the Pacific War, this project has been remembered, imagined, nostalgized, erased, commodified, manipulated, idealized and condemned by different sectors of Taiwan's population. The volume covers a range of topics, including colonial-era photography, exploration, postwar deportation, sport, film, media, economic planning, contemporary Japanese influences on Taiwanese popular culture, and recent nostalgia for and misunderstandings about the colonial era. Japanese Taiwan provides an interdisciplinary perspective on these related processes of colonization and decolonization, explaining how the memories, scars and traumas of the colonial era have been utilized during the postwar period. It provides a unique critique of the 'Japaneseness' of the erstwhile Chinese Taiwan, thus bringing new scholarship to bear on problems in contemporary East Asian politics.
In Imperial Gateway, Seiji Shirane explores the political, social, and economic significance of colonial Taiwan in the southern expansion of Japan's empire from 1895 to the end of World War II. Challenging understandings of empire that focus on bilateral relations between metropole and colonial periphery, Shirane uncovers a half century of dynamic relations between Japan, Taiwan, China, and Western regional powers. Japanese officials in Taiwan did not simply take orders from Tokyo; rather, they often pursued their own expansionist ambitions in South China and Southeast Asia. When outright conquest was not possible, they promoted alternative strategies, including naturalizing resident Chinese as overseas Taiwanese subjects, extending colonial police networks, and deploying tens of thousands of Taiwanese to war. The Taiwanese—merchants, gangsters, policemen, interpreters, nurses, and soldiers—seized new opportunities for socioeconomic advancement that did not always align with Japan's imperial interests. Drawing on multilingual archives in six countries, Imperial Gateway shows how Japanese officials and Taiwanese subjects transformed Taiwan into a regional gateway for expansion in an ever-shifting international order. Thanks to generous funding from the National Endowment for the Humanities Open Book Program and its participation in TOME (Toward an Open Monograph Ecosystem), the ebook editions of this book are available as Open Access volumes from Cornell Open (cornellpress.cornell.edu/cornell-open) and other repositories.
Introduction : empires and indigenous peoples, global transformation and the limits of international society -- From wet diplomacy to scorched earth : the Taiwan expedition, the Guardline and the Wushe rebellion -- The long durée and the short circuit : gender, language and territory in the making of indigenous Taiwan -- Tangled up in red : textiles, trading posts and ethnic bifurcation in Taiwan -- The geobodies within a geobody : the visual economy of race-making and indigeneity
An essential book for scholars of East Asian history, Prescribing Colonization addresses the impact of Western-influenced Japanese medicine on medical practices in Taiwan during Japanese colonial rule and examines the role colonial medicine played in Japanese empire building.Taiwan was Japan's first overseas colony and the Japanese government was eager to transform the island into a showpiece "model colony." Despite the colonial government's intentions to encourage immigration, the unsanitary conditions, severe epidemics, and social unrest in Taiwan often derailed their efforts. The Japanese government believed that Taiwan required an infusion of fundamental medical knowledge from "modern" Japan. "Medicine" and "civilization" were two of the main themes used repeatedly to persuade the indigenous population to accept colonization. Written as part of a new wave of scholarship on colonial medicine, science, and technology that has emerged in the past decade, Michael Liu clearly explains the complex relationship between merciful modernization, brutal colonization, and the expansion of the global discourse on modern medicine.
This book offers a thorough and thought-provoking study on the impact of Japanese colonialism on Taiwan’s literary production from the 1920s to 1945. It redresses the previous nationalist and Japan-centric interpretations of works from Taiwan’s Japanese period, and eschews a colonizer/colonized dichotomy. Through a highly sensitive textual analysis and contextual reading, this chronologically structured book paints a multi-layered picture of colonial Taiwan’s literature, particularly its multi-styled articulations of identities and diverse visions of modernity. By engaging critically with current scholarship, Lin has written with great sentiment the most complete history of the colonial Taiwanese literary development in English.