Download Free Irish Literature In Italy In The Era Of The World Wars Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Irish Literature In Italy In The Era Of The World Wars and write the review.

This book addresses both the dissemination and increased understanding of the specificity of Irish literature in Italy during the first half of the twentieth century. This period was a crucial time of nation-building for both countries. Antonio Bibbò illustrates the various images of Ireland that circulated in Italy, focusing on political and cultural discourses and examines the laborious formation of an Irish literary canon in Italy. The center of this analysis relies on books and articles on Irish politics, culture, and literature produced in Italy, including pamplets, anthologies, literary histories, and propaganda; translations of texts by Irish writers; and archival material produced by writers, publishers, and cultural and political institutions. Bibbò argues that the construction of different and often conflicting ideas of Ireland in Italy as well as the wavering understanding of the distinctiveness of Irish culture, substantially affected the Italian responses to Irish writers and their presence within the Italian publishing field. This book contributes to the discussion on transnational aspects of canon formation, reception studies, and Italian cultural studies. Antonio Bibbò is Lecturer in English and Translation at the University of Trento, Italy. He has translated works by Woolf, Defoe, Wilde and Pound.
This book addresses both the dissemination and increased understanding of the specificity of Irish literature in Italy during the first half of the twentieth century. This period was a crucial time of nation-building for both countries. Antonio Bibbò illustrates the various images of Ireland that circulated in Italy, focusing on political and cultural discourses and examines the laborious formation of an Irish literary canon in Italy. The center of this analysis relies on books and articles on Irish politics, culture, and literature produced in Italy, including pamplets, anthologies, literary histories, and propaganda; translations of texts by Irish writers; and archival material produced by writers, publishers, and cultural and political institutions. Bibbò argues that the construction of different and often conflicting ideas of Ireland in Italy as well as the wavering understanding of the distinctiveness of Irish culture, substantially affected the Italian responses to Irish writers and their presence within the Italian publishing field. This book contributes to the discussion on transnational aspects of canon formation, reception studies, and Italian cultural studies.
The Routledge Handbook of Translation History presents the first comprehensive, state-of-the-art overview of this multi-faceted disciplinary area and serves both as an introduction to carrying out research into translation and interpreting history and as a key point of reference for some of its main theoretical and methodological issues, interdisciplinary approaches, and research themes. The Handbook brings together 30 eminent international scholars from a wide range of disciplinary backgrounds, offering examples of the most innovative research while representing a wide range of approaches, themes, and cultural contexts. The Handbook is divided into four sections: the first looks at some key methodological and theoretical approaches; the second examines some of the key research areas that have developed an interdisciplinary dialogue with translation history; the third looks at translation history from the perspective of specific cultural and religious perspectives; and the fourth offers a selection of case studies on some of the key topics to have emerged in translation and interpreting history over the past 20 years. This Handbook is an indispensable resource for students and researchers of translation and interpreting history, translation theory, and related areas.
Queering W. B. Yeats and Gabriele D’Annunzio: Modernist Playwrights challenges the general resistance in scholarship and queer studies to approach Yeats and D’Annunzio through a queer lens because of their controversial affiliations with fascism and elitism, their heterosexuality and their venerated canonical status. This book provides the first fully theorised queer and comparative reading of Yeats’s and D’Annunzio’s drama. It offers the novel contention that due to their increasing involvement in queer and feminist subcultures, their plays feature feelings that are associated with queer historiography and generate ideas that began to be theorised by queer studies more than half a century after the composition of the plays. Moreover, it uncovers an alert, subversive and often coded social commentary in eight key dramatic texts by each playwright and at the same time highlights the thus far neglected commonalities between the plays and the queer historical as well as cultural contexts of these two prominent modernists.
This is an important reassessment of British and Italian grand strategies during the First World War. Stefano Marcuzzi sheds new light on a hitherto overlooked but central aspect of Britain and Italy's war experiences: the uneasy and only partial overlap between Britain's strategy for imperial defence and Italy's ambition for imperial expansion. Taking Anglo-Italian bilateral relations as a special lens through which to understand the workings of the Entente in World War I, he reveals how the ups-and-downs of that relationship influenced and shaped Allied grand strategy. Marcuzzi considers three main issues – war aims, war strategy and peace-making – and examines how, under the pressure of divergent interests and wartime events, the Anglo-Italian 'traditional friendship' turned increasingly into competition by the end of the war, casting a shadow on Anglo-Italian relations both at the Peace Conference and in the interwar period.
They came from the poorest parts of Ireland and Italy, and met as rivals on the sidewalks of New York. In the nineteenth century and for long after, the Irish and Italians fought in the Catholic Church, on the waterfront, at construction sites, and in the streets. Then they made peace through romance, marrying each other on a large scale in the years after World War II. An Unlikely Union unfolds the dramatic story of how two of America's largest ethnic groups learned to love and laugh with each other in the wake of decades of animosity. The vibrant cast of characters features saints such as
This book investigates the representation of the Axis War – the wars of aggression that Fascist Italy fought in North Africa, Greece, the Soviet Union, and the Balkans, from 1940 to 1943 – in three decades of Italian literature. Building on an innovative and interdisciplinary methodology, which combines memory studies, historiography, thematic criticism, and narratology, this book explores the main topoi, themes, and masterplots of an extensive corpus of novels and memoirs to assess the contribution of literature to the reshaping of Italian memory and identity after the end of Fascism. By exploring the influence that public memory exercises on literary depictions and, in return, the contribution of literary texts to the formation and dissemination of a discourse about the past, the book examines to what extent Italian literature helped readers form an ethical awareness of the crimes committed by members of their national community during World War II.