Download Free Invisible Languages In The Nineteenth Century Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Invisible Languages In The Nineteenth Century and write the review.

This book focuses on the nineteenth century as the time when language became an important part of the cultural identity of speakers, communities and nations. It seeks to explore why and how certain linguistic varieties were excluded from written discourse, in other words, why they remain invisible to contemporary readers and modern historians.
Surveying a wide range of languages and approaches, this Handbook is an essential resource for all those interested in language standards and standard languages. It not only explores the standardization of national European languages, it also offers fresh insights on the standardization of minoritized, indigenous and stateless languages.
This volume addresses the question of ‘identity’ in East-Central Europe. It engages with a specific definition of ‘sub-cultures’ over the period from c. 1900 to the present and proposes novel ways in which the term can be used with the purpose of understanding identities that do not conform to the fixed, standard categories imposed from the top down, such as ‘ethnic group’, ‘majority’ or ‘minority’. Instead, a ‘sub-culture’ is an identity that sits between these categories. It may blend languages, e.g. dialect forms, cultural practices, ethnic and social identifications, or religious affiliations as well as concepts of race and biology that, similarly, sit outside national projects.
The eighteenth and nineteenth centuries was an era of continuity as well as change. Though properly portrayed as the era of 'Protestant Ascendancy' it embraces two phases - the eighteenth century when that ascendancy was at its peak; and the nineteenth century when the Protestant elite sustained a determined rear-guard defence in the face of the emergence of modern Catholic nationalism. Employing a chronology that is not bound by traditional datelines, this volume moves beyond the familiar political narrative to engage with the economy, society, population, emigration, religion, language, state formation, culture, art and architecture, and the Irish abroad. It provides new and original interpretations of a critical phase in the emergence of a modern Ireland that, while focused firmly on the island and its traditions, moves beyond the nationalist narrative of the twentieth century to provide a history of late early modern Ireland for the twenty-first century.
This book provides an insight into the standardisation process of German in eighteenth-century Austria. It describes how norms prescribed by grammarians were actually implemented via a school reform carried out by educationalist Johann Ignaz Felbiger on the order of Empress Maria Theresa. Quantitative and qualitative analyses were undertaken of certain Upper German features (e-apocope, the absence of the prefix ge- and the ending -t in past participles, and variants of the verb form sind) in reading primers, issues of the Wienerisches Diarium / Wiener Zeitung and petitionary letters. These reveal how such variants became increasingly 'invisible' in writing. This process of 'invisibilisation', i.e. a process of stigmatization which prevents the use of certain varieties and variants in writing, can be attributed to a number of factors: Empress Maria Theresa's appeal for a language reform, the normative work by eighteenth-century grammarians, the implementation of educational reforms, and the early introduction of East Central German variants in newspaper issues.
The decades around 1800 constitute the seminal period of European nationalism. The linguistic corollary of this was the rise of standard language ideology, from Finland to Spain, and from Iceland to the Habsburg Empire. Amidst these international events, the case of Dutch in the Netherlands offers a unique example. After the rise of the ideology from the 1750s onwards, the new discourse of one language–one nation was swiftly transformed into concrete top-down policies aimed at the dissemination of the newly devised standard language across the entire population of the newly established Dutch nation-state. Thus, the Dutch case offers an exciting perspective on the concomitant rise of cultural nationalism, national language planning and standard language ideology. This study offers a comprehensive yet detailed analysis of these phenomena by focussing on the ideology underpinning the new language policy, the institutionalisation of this ideology in metalinguistic discourse, the implementation of the policy in education, and the effects of the policy on actual language use.
This volume celebrates Robert B. Howell's wide-ranging contribution as a scholar, mentor, collaborator, and colleague in the field of Germanic linguistics. In addition to investigating present-day or past varieties of Afrikaans, Dutch, English, Flemish, German, and Pennsylvania Dutch, each of the thirteen contributions in this volume explores one or more of the topics found in Howell’s work: (1) Linguistic structure and change (Page, Sundquist, Fagan, De Vaan); (2) Migration, contact, and change (Fertig, Louden, Roberge); (3) Vernacular sources and change (Auer & Gordon, Hendriks, Van der Wal); (4) Historical sociolinguistics: past, present, and future (Van Bree, Crombez, Vandenbussche & Vosters, Lauersdorf & Salmons).
This volume offers several empirical, methodological, and theoretical approaches to the study of observable variation within individuals on various linguistic levels. With a focus on German varieties, the chapters provide answers on the following questions (inter alia): Which linguistic and extra-linguistic factors explain intra-individual variation? Is there observable intra-individual variation that cannot be explained by linguistic and extra-linguistic factors? Can group-level results be generalised to individual language usage and vice versa? Is intra-individual variation indicative of actual patterns of language change? How can intra-individual variation be examined in historical data? Consequently, the various theoretical, methodological and empirical approaches in this volume offer a better understanding of the meaning of intra-individual variation for patterns of language development, language variation and change. The inter- and transdisciplinary nature of the volume is an exciting new frontier, and the results of the studies in this book provide a wealth of new findings as well as challenges to some of the existing findings and assumptions regarding the nature of intra-individual variation.
Attitudes towards spoken, signed, and written language are of significant interest to researchers in sociolinguistics, applied linguistics, communication studies, and social psychology. This is the first interdisciplinary guide to traditional and cutting-edge methods for the investigation of language attitudes. Written by experts in the field, it provides an introduction to attitude theory, helps readers choose an appropriate method, and guides through research planning and design, data collection, and analysis. The chapters include step-by-step instructions to illustrate and facilitate the use of the different methods as well as case studies from a wide range of linguistic contexts. The book also goes beyond individual methods, offering guidance on how to research attitudes in multilingual communities and in signing communities, based on historical data, with the help of priming, and by means of mixed-methods approaches.
This volume seeks to extend and expand our current understanding of the processes of language standardization, drawing on both quantitative and qualitative approaches to examine how linguistic variation plays out in various ways in everyday life in Denmark. The book compares linguistic variation across three different rural speech communities, underpinned by a transversal framework, which draws upon different methodological and analytical approaches, as well as data from different contexts across different generations, and results in a nuanced and dynamic portrait of language change in one region over time. Examining communities with varying degrees of linguistic variation with this multi-layered framework demonstrates a broader need to re-examine perceptions of language standardization as a unidirectional process, but rather as one shaped by a range of factors at the local level, including language ideologies and mediatization. A concluding chapter by eminent sociolinguist David Britain brings together the conclusions drawn from the preceding chapters and reinforces their wider implications within the field of sociolinguistics. Offering new insights into language standardization and language change, this book will be of particular interest to students and scholars in sociolinguistics, dialectology, and linguistic anthropology.