Download Free Ingles Sin Problemas Y Sin Lagrimas Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Ingles Sin Problemas Y Sin Lagrimas and write the review.

As an Haitian descent, I have noticed the absence of materials necessary for the Creole speaking people to learn English. I have decided to fill up this vacuum by writing a book designed to teach English to the Creole and French speaking people. That book is called FRANSE AK ANGLE SAN TRAKA E SAN DLO NAN JE. It is written in three languages: Creole, French and English and all the contents of this book were recorded on cassettes tapes in order to help the students with the English pronunciation. I have utilized native Creole/French and English speaking orators in order to pronounce the information without any accent. This book has known a great success throughout the world. More than a million sets have been sold. With the help of other professionals, we have decided to translate this book into other languages in order to make this powerful system available to the regular folks who want to learn other languages the easy way. As described above, Version - I was designed to learn English from Creole and French Version - II ANGLAIS SANS TROUBLE ET SANS PLEURS, this version is written in French and English and its purpose is to teach English to the French speaking people. Version - III CREOLE WITHOUT FUSS AND TEARS its purpose is to teach Creole to the English speaking people Version - IV SPANISH WITHOUT FUSS AND TEARS this version is written in Spanish and English. It is designed for the English Speaking people to learn Spanish from English. Version - V FRENCH WITHOUT FUSS AND TEARS this version teaches French to the English speaking people. Version - VI ESPAGNOL SANS TROUBLE ET SANS PLEURS is designed for French speaking people to learn English Version - VII ESPAYOL AK KREYOL SAN TRAKA E SAN DLO NAN JE this version is written in Creole, French and Spanish and its purpose is to teach Spanish to Creole/French speaking people. This version has also a basic tri lingual dictionary at the end of the book. Version - VIII INGLES SIN PROBLEMAS Y SIN LAGRIMAS, the one that you actually have in your hand is written in Spanish and English. Its purpose is to teach English to the Spanish speaking people. All the versions come with CDs. In addition to the eight version described above, other books from the same author are also available to the public. IX - ENGLISH WITHOUT FUSS AND TEARS # 2 this book is also written in three languages Creole/French and English X - A tri-langual Dictionary: That dictionary has three versions an it is written in three languages a) One version is alphabetized in English and translated in French and Creole b) The second version is alphabetized in French and translated in English and Creole c) And the third version is alphabetized in Creole and translated in English and French XI - A Bilingual Dictionary written in Creole and English. The first part of the book is alphabetized in Creole and translated in English and that the second part of the book is alphabetized in English and translated in Creole. All these documents can be obtained from any bookstore in your area or you can contact us at UNIVERSAL BOOKSTORE at 826, Rogers Avenue, Brooklyn, NY, 11226 Our Phone Numbers: (718) 282-4033, Fax (718)-282-4032 or by Email: [email protected]
18 relatos venidos desde Dinamarca, Finlandia, Islandia, Noruega y Suecia completan esta inquietante antología de relatos pertenecientes al, tan presente en la cultura nórdica, género de la novela negra que, página a página, consiguen perturbar más y más al lector sin hacer uso de más ornamentación que la prosa certera tan característica de estos países.
La originalidad que se manifiesta en su obra de teatro, "Pitirre no quiere hablar inglés" es un drama controversial vivido por Pitirre, querido símbolo puertorriqueño, en que a través de un lenguaje regional, descripción de paisajes y destellos de letras de canciones netamente boricuas, el autor nos presenta una clara visión sobre el sentir nacionalista de un creciente sector del pueblo puertorriqueño.
The record of each copyright registration listed in the Catalog includes a description of the work copyrighted and data relating to the copyright claim (the name of the copyright claimant as given in the application for registration, the copyright date, the copyright registration number, etc.).
20.000 palabras agrupadas por tema; con gramática y phrase book Autor: Diego Luzuriaga (1959), traductor y docente Egresado del Instituto Superior en Lenguas Vivas; Buenos Aires, Argentina PRESENTACIÓN DE LA OBRA Para alguien de mi generación, los modos de publicación digital inauguran un nuevo paradigma. Los medios técnicos disponibles hoy en día me han permitido plasmar la Guía de Inglés según mi idea original. También es gracias a Internet que puedo acercarte esta obra de una manera asequible y ágil. Durante años trabajé en este volumen bilingüe con pasión por ambos idiomas y buscando facilitar un dominio cabal del inglés a todo estudiante de habla hispana, en particular a quienes carecen de recursos económicos para acceder a esta lengua internacional. Las nuevas técnicas de traducción automática nos sorprenden más y más. Para el individuo en nuestro mundo globalizado, sin embargo, una cosa es valerse de traducciones y otra muy distinta es poder generar el propio discurso en lengua extranjera e interpretar los contenidos más diversos de una manera personal y autónoma. He ahí la principal razón de ser de esta Guía. También es inigualable poder apreciar la belleza de la literatura en inglés, los matices en sus giros, los múltiples sentidos, las complejidades, el humor, las sonoridades y las sutilezas de esta lengua inagotable. La ortografía de inglés elegida en esta obra ha sido la británica, por tratarse de la variedad original. Cuando existen variantes estadounidenses para ciertas palabras, las mismas se indican en todos los casos. He procurado dar con equivalentes en castellano que estuviesen exentos de regionalismos, lo cual no siempre resulta sencillo. Espero que vayas a disfrutar de la Guía de Inglés tanto como yo escribiéndola. Fueron años elaborando este material, con la intención de brindarte cuanto me fuese posible y que te alcance hasta el más avanzado nivel de estudios. La Guía de Inglés potenciará tus conocimientos de todas las maneras que imagines y sus traducciones acaso aporten nuevo léxico a tu español. Todo el texto y la diagramación de la obra son de mi autoría. Sus imágenes figuran como free clip art en Internet y en tal condición fueron descargadas de la red. El precio de venta es menor que mi arancel por una lección de inglés durante una hora. Las páginas de muestra en Google Books te permitirán evaluar la utilidad de esta Guía. Este libro condensa conocimientos que son fruto de 30 años enseñando inglés tanto a escolares como a profesionales y empresarios. ¡Confío en que te resultará una transacción ventajosa! Haz que el trato también sea justo para mí, adquiriéndola de quien aquí suscribe Tu aliado, el autor… Diego Luzuriaga PD: Si quieres saber en qué ando ahora, ven a visitar mi sitio AMOIDIOMA en facebook.
As doctors' time becomes more limited, communication with patients becomes more important and the need for doctor-patient understanding becomes critical. Here is a book that helps bridge the gap between the professional language of health care providers and that of people whose first language is Spanish.A staple of southwestern health care for more than twenty years, this dictionary can make a difference in patient care. Now available in a revised edition, it focuses on vocabulary used in health contexts by Spanish-speaking people in order to help patients tell their stories and medical practitioners to understand them. Unlike other bilingual dictionaries that emphasize scientific terms, this one focuses on standard Spanish terms as well as regional expressions peculiar to Mexican SpanishÑ language encountered in Chicago as easily as in Phoenix.In the Spanish-to-English section, Spanish terms are followed by English translations and sample sentences to help health care practitioners understand how a patient might use them: aced’as, heartburn, pain in lower esophagus perceived as in the heart. Uno tiene la tendencia a sufrir de aced’as despuŽs de comer chile. One has a tendency to suffer heartburn after eating chile. (syn: acidez, agruras del est—mago) In the English-to-Spanish section, English words are translated into simple Spanish terms along with English synonyms.Now available in a revised edition, this handy reference features: ¥ more than 3,000 entries ¥ new entries that reflect current health problems and treatments ¥ inclusion of cognates ¥ Spanish definitions of English words ¥ anatomical drawings with bilingual labels ¥ more material on medicinal plants, including an appendix of poisonous and non-poisonous plants ¥ lists of food items and kinship termsThis book is an indispensable reference for all health care professionals who see patients of Mexican origin. Combining idiomatic precision with technical accuracy, it can help break down language barriers on either side of the border.
"While Latinos Slept . . ." shows the influence of the Westcott/Hort critical Greek text on the Spanish New Testament, RV 1960. The evidence shown indicates that subtle changes have been made in the Holy Scriptures.
A Spanish-English bilingual dictionary specifically written to meet the needs of Spanish learners of English. The best bilingual dictionary of Spanish and English for beginner to upper-intermediate learners. It has been especially written to meet the needs of Spanish speakers learning English and includes over 110,000 headwords and phrases, as well as a wealth of information geared specifically to enhance understanding and improve communication skills in English. It includes extensive notes highlighting the most common mistakes made by Hispanic learners (informed by the Cambridge Learner Corpus). The grammar boxes concentrate on the most difficult and problematic aspects of learning English.
With over 430 patient instruction fact sheets and an additional 123 patient instruction sheets online, the new edition of Griffith's Instructions for Patients by Stephen W. Moore, MD, helps patients understand what their illness is, how it will affect their regular routine, what self care is required, and when to call a doctor. Consistently formatted and organized by topic for easy use, it provides descriptions of each illness, including frequent signs and symptoms, possible causes, risks, preventive measures, expected outcomes, possible complications, and treatments. Newly added topics include Chronic Pain Syndrome; Dry Eye Syndrome; Incontinence, Fecal; In?uenza, H1N1; Methicillin-Resistant Staphylococcus Aureus (MRSA); Mold Allergy; Patellofemoral Pain Syndrome; Perimenopause; Sarcopenia; Spinal Stenosis; and Stroke, Silent. Printable instruction sheets in English and Spanish, 23 separate patient information guides to various types of diets (from "Adult Regular Healthy Diet" to "Weight-Reduction Diet") are downloadable at expertconsult.com. Quickly find what you need with consistently formatted guides – organized by topic for easy use! - Help your patients understand what their illness is, how it will affect their regular routine, what self care is required, and when to call a doctor thanks to over 430 patient education guides (and an additional 123 guides online!) reflecting the latest therapeutic information. - Ensure the best patient encounters and outcomes with downloadable, customizable English and Spanish patient education guides on expertconsult.com. Educate your patients about timely topics such as Chronic Pain Syndrome; Dry Eye Syndrome; Incontinence, Fecal; In?uenza, H1N1; Methicillin-Resistant Staphylococcus Aureus (MRSA); Mold Allergy; Patellofemoral Pain Syndrome; Perimenopause; Sarcopenia; Spinal Stenosis; and Stroke, Silent.