Download Free Incunabula Printed In The Low Countries Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Incunabula Printed In The Low Countries and write the review.

Incunabula of the Low Countries (ILC) is a census of fifteenth-century books printed in the area of the present-day Netherlands and Belgium. It lists 2,229 editions in more than 14,300 copies preserved in hundreds of libraries, museums, and archives all over the world, but mainly in Europe and the USA. The entries for this census have been derived from the Incunabula Short Title Catalogue (ISTC), the database of incunabula compiled at the British Library. They combine research on Low Countries incunabula carried out by Gerard van Thienen, curator at the Koninklijke Bibliotheek in The Hague, with data assembled by ISTC form other sources. ISTC entries were further edited, indexed and prepared for publication by John Goldfinch at the British Library. Campbell's Annales of 1874, the first bibliography of incunabula printed in the Low Countries with 1794 entries, was followed by a number of supplements of increasing complexity, the most extensive being published by M.E. Kronenberg in 1956. All the former additions and emendations, together with additions not otherwise listed before are now brought together and included in one sequence in ILC.
Almost half a million books printed in the fifteenth century survive in collections worldwide. In Incunabula in Transit Lotte Hellinga explores how and where they were first disseminated. Propelled by the novel need to market hundreds of books, early printers formed networks with colleagues, engaged agents and traded Latin books over long distances. They adapted presentation to suit the taste of distinct readerships, local and remote. Publishing in vernacular languages required typographical innovations, as the chapter on William Caxton’s Flanders enterprise demonstrates. Eighteenth-century collectors dislodged books from institutions where they had rested since the sales drives of early printers. Erudite and entertaining, Hellinga’s evidence-based approach, linked to historical context, deepens understanding of the trade in early printed books.
In this bibliography of the exact sciences in the Low Countries, Klaas Hoogendoorn gives a detailed analytical description by autopsy of all printed books published by scientists associated with the Low Countries from ca. 1470 to the Golden Age (1700). The books' locations are given, along with secondary bibliographical sources and concise biographies of the authors. Includes indexes of the editions by subject, printer/publisher and person. Along with books on subjects including mathematics, physics, military science and navigation, the second part describes all known almanacs and prognostications for the period, providing the most complete survey yet available. It is a thoroughly revised and expanded update of D. Bierens de Haan’s Bibliographie néerlandaise historique-scientifique ... (Rome, 1883) up to about 1700.
This pioneer work is an annotated catalogue, illustrated with specimens of the types made during the sixteenth century in the area now covered by the Netherlands and Belgium. The influence of the sixteenth-century typecutters was considerable; in fact, many of their type faces, described in this book, were to be found in English printing offices of those days and even much later.
This book offers an analysis of paratextual infrastructures in editions of Ovid’s Metamorphoses and shows how paratexts functioned as important instruments for publishers and commentators to influence readers of this ancient text.
Netherlandish Books offers a unique overview of what was printed during the fifteenth and sixteenth centuries in the Low Countries. This bibliography lists descriptions of over 32,000 editions together with an introduction and indexes.
'The Open Access publishing costs of this volume were covered by the Dutch Research Council (NWO), Veni-project “Leaving a Lasting Impression. The Impact of Incunabula on Late Medieval Spirituality, Religious Practice and Visual Culture in the Low Countries” (grant number 275-30-036).' This volume explores various approaches to study vernacular books and reading practices across Europe in the 15th-16th centuries. Through a shared focus on the material book as an interface between producers and users, the contributors investigate how book producers conceived of their target audiences and how these vernacular books were designed and used. Three sections highlight connections between vernacularity and materiality from distinct perspectives: real and imagined readers, mobility of texts and images, and intermediality. The volume brings contributions on different regions, languages, and book types into dialogue. Contributors include Heather Bamford, Tillmann Taape, Stefan Matter, Suzan Folkerts, Karolina Mroziewicz, Martha W. Driver, Alexa Sand, Elisabeth de Bruijn, Katell Lavéant, Margriet Hoogvliet, and Walter S. Melion.
The essays in this volume are concerned with early printed narrative texts in Western Europe. The aim of this book is to consider to what extent the shift from hand-written to printed books left its mark on narrative literature in a number of vernacular languages. Did the advent of printing bring about changes in the corpus of narrative texts when compared with the corpus extant in manuscript copies? Did narrative texts that already existed in manuscript form undergo significant modifications when they began to be printed? How did this crucial media development affect the nature of these narratives? Which strategies did early printers develop to make their texts commercially attractive? Which social classes were the target audiences for their editions? Around half of the articles focus on developments in the history of early printed narrative texts, others discuss publication strategies. This book provides an impetus for cross-linguistic research. It invites scholars from various disciplines to get involved in an international conversation about fifteenth- and sixteenth-century narrative literature.
The five hundred years from the 1450s to the 1950s represent an extraordinarily rich quarry for evidence of incunabula sales, collecting, and use. What book lists reveal about publishing and reading habits in late-fifteenth-century Venice, how a Scottish librarian went about acquiring incunabula during World War II, and the international workshop connections glimpsed through early Hungarian bindings are among the topics explored in this volume. Library professionals aim spotlights on French plague tracts, Deventer as a printing place, the use of incunabula in learned societies in the nineteenth century, and incunabula collecting by monks and universities in England and Scotland.