Download Free Inclusive Hebrew Scriptures Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Inclusive Hebrew Scriptures and write the review.

The foundational books of the Torah-Genesis, Exodus, Leviticus, Numbers and Deutoronomy-form the basis of Judaism, Christianity, and Islam. Like the other volumes of The Inclusive Bible, the Inclusive Torah seeks to keep in creative tension the realities of the past and the concerns of present, all the while providing a text as readable and welcoming as possible. Together with Volume II: The Prophets, and Volume III: The Writings, this Volume I: The Torah completes the whole of the The Inclusive Hebrew Scriptures.
Following the ordering of the Palestinian canon, The Inclusive Prophets includes the twelve minor prophets along with the Isaiah, Jeremiah and the historical books of Samuel and Kings. This second volume of the Inclusive Hebrew Scriptures follows the same commitment to inclusiveness, justice and readability as the other volumes in the Inclusive Bible. Together with Volume I: The Torah, and Volume III: The Writings, this Volume I: The Torah completes the whole of the The Inclusive Hebrew Scriptures. Together with Volume I: The Torah and Volume III: The Writings, this completes the whole of the Inclusive Hebrew Scriptures.
As with the other volumes of The Inclusive Bible, The Inclusive Writings strives to ground its translation in tradition, while seeking to open the Scriptures to all contemporary readers. Following the division of the Hebrew Scriptures, The Inclusive Writings contain wisdom literature, poetry, histories, and prophecies. Together with Volume I: The Torah and Volume II: The Prophets, and this Volume III: The Writings completes the whole of the The Inclusive Hebrew Scriptures.
The poetry of the Psalms echoes through the ages. The translators of The Inclusive Psalms had to reckon not only with the original Hebrew text of the Psalms, but the wide-ranging translations of these songs that have become so familiar. As with The Inclusive New Testament, their work allows the power of the ancient writings to be present to all contemporary readers. The Inclusive Psalms a wholly included in The Inclusive Hebrew Scriptures: Volume III: The Writings. They are also available together with The Inclusive New Testament.
While this new Bible is certainly an inclusive-language translation, it is much more: it is a re-imagining of the scriptures and our relationship to them. Not merely replacing male pronouns, the translators have rethought what kind of language has built barriers between the text and its readers. Seeking to be faithful to the original languages, they have sought new and non-sexist ways to express the same ancient truths. The Inclusive Bible is a fresh, dynamic translation into modern English, carefully crafted to let the power and poetry of the language shine forth--particularly when read aloud--giving it an immediacy and intimacy rarely found in traditional translations of the Bible. The Inclusive Bible contains both the Old and the New Testaments.
The highly contentious and controversial topic of translating the Bible is discussed in this sensitively written guide to the issues involved. These include translation theory, gender & the debate that still surrounds the NIV inclusive language version.
This version of the New Testament affirms efforts to use sexually balanced language and images in Church liturgy, publications, education, and preaching.
Mental and physical disability, ubiquitous in texts of the Hebrew Bible, receive their first thoroughgoing treatment in this monograph. Olyan seeks to reconstruct the Hebrew Bible's particular ideas of what is disabling and their potential social ramifications. Biblical representations of disability and biblical classification schemas - both explicit and implicit - are compared to those of the Hebrew Bible's larger ancient West Asian cultural context, and to those of the later Jewish biblical interpreters who produced the Dead Sea Scrolls. This study will help the reader gain a deeper and more subtle understanding of the ways in which biblical writers constructed hierarchically significant difference and privileged certain groups (e.g., persons with "whole" bodies) over others (e.g., persons with physical "defects"). It also explores how ancient interpreters of the Hebrew Bible such as the Qumran sectarians reproduced and reconfigured earlier biblical notions of disability and earlier classification models for their own contexts and ends.
Offers "new possibilities of interpretation for religious pluralism." Covers topics like God's global reach in salvation, a Christology of Grace, and how Scripture views other religions.
While The Inclusive New Testament is certainly an inclusive-language translation, it is much more: it is a re-imagining of the Christian scriptures and our relationship to them. Not merely replacing male pronouns, the translators have rethought what kind of language has built barriers between the text and its readers. Seeking to be faithful to the original Greek, they have sought new and non-sexist ways to express the same ancient truths. The Inclusive New Testament is a fresh, dynamic translation into modern English, carefully crafted to let the power and poetry of the language shine forth-particularly when read aloud-giving it an immediacy and intimacy rarely found in translations of the Bible. The Inclusive New Testament is also available together with The Inclusive Psalms or as a part of The Inclusive Bible.