Download Free Hymns And Epigrams Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Hymns And Epigrams and write the review.

Winner of the Pulitzer Prize, Annie Proulx’s The Shipping News is a vigorous, darkly comic, and at times magical portrait of the contemporary North American family. Quoyle, a third-rate newspaper hack, with a “head shaped like a crenshaw, no neck, reddish hair...features as bunched as kissed fingertips,” is wrenched violently out of his workaday life when his two-timing wife meets her just desserts. An aunt convinces Quoyle and his two emotionally disturbed daughters to return with her to the starkly beautiful coastal landscape of their ancestral home in Newfoundland. Here, on desolate Quoyle’s Point, in a house empty except for a few mementos of the family’s unsavory past, the battered members of three generations try to cobble up new lives. Newfoundland is a country of coast and cove where the mercury rarely rises above seventy degrees, the local culinary delicacy is cod cheeks, and it’s easier to travel by boat and snowmobile than on anything with wheels. In this harsh place of cruel storms, a collapsing fishery, and chronic unemployment, the aunt sets up as a yacht upholsterer in nearby Killick-Claw, and Quoyle finds a job reporting the shipping news for the local weekly, the Gammy Bird (a paper that specializes in sexual-abuse stories and grisly photos of car accidents). As the long winter closes its jaws of ice, each of the Quoyles confronts private demons, reels from catastrophe to minor triumph—in the company of the obsequious Mavis Bangs; Diddy Shovel the strongman; drowned Herald Prowse; cane-twirling Beety; Nutbeem, who steals foreign news from the radio; a demented cousin the aunt refuses to recognize; the much-zippered Alvin Yark; silent Wavey; and old Billy Pretty, with his bag of secrets. By the time of the spring storms Quoyle has learned how to gut cod, to escape from a pickle jar, and to tie a true lover’s knot.
This important new verse translation of the extant works and major fragments of Callimachus includes a full Introduction, covering the poet's life and times, the range of his achievements, and the difficulties in the way of appreciation. It does not offer, as other translations do, a mere selection of fragments but presents them as integral parts of the poetry books in which they originally figured, as these can be reconstructed in the light of modern research. Each fragment is introduced in relation to what precedes and follows it, enabling students and general readers, for the first time ever, to assess what Callimachus was like in his most important productions. In addition to this introductory help, the Notes take up individual points of difficulty, all proper names and adjectives are explained in the Glossary, and comparative tables facilitate identification of the translated fragments in the standard editions.
In addition to the Homeric Hymns, this volume contains fragments of five comic poems that were connected with Homer's name in or just after the Classical period, along with several ancient accounts of the poet's life.
This book offers the first complete overview of Byzantine poetry from the 4th to the 15th century. By bringing together 22 scholars, it explores the development of poetic trends and the interaction between poetry and society throughout the Byzantine millennium; it addresses a wide range of issues concerning the writing and reading of poetry (such as style, language, metrics, function, and circulation); and it surveys a large number of texts by looking closely at their place within the social and cultural milieus of their authors. Overall, the volume aims to enhance our understanding of Byzantine poetry and shed light on its important place in Byzantine literary culture. Contributors are Eirini Afentoulidou, Gianfranco Agosti, Roderick Beaton, Floris Bernard, Carolina Cupane, Kristoffel Demoen, Ivan Drpic, Jürgen Fuchsbauer, Antonia Giannouli, Martin Hinterberger, Wolfram Hörandner, Elizabeth Jeffreys, Michael Jeffreys, Marc Lauxtermann, Ingela Nilsson, Emilie van Opstall, Andreas Rhoby, Kurt Smolak, Foteini Spingou, Maria Tomadaki, Ioannis Vassis, Nikos Zagklas.
"This is a collection of free translations from the ancient Greek poet Callimachus, whose surviving work includes the Aitia, a narrative elegy; the Iambi, short poems on occasional themes; and the Hecale, a small-scale epic. The poet and critic Stephanie Burt has written contemporary adaptations of what she calls "Callimachus's lyric, epigrammatic, and narrative genius for our times." These are not literal translations for students of Greek, but instead free translations intended to bring poetry of classical antiquity into modern verse. Considered a major poet in Greek and European readings but not yet in English, Callimachus is remembered for a few sayings, among them 'mega biblion, mega kakon': a big, or long, or great book (an epic, for example) is a great evil, or a big, bad thing. Burt's intention is to make Callimachus' 'miniaturist, irony-loving, anti-macho sensibility' more accessible to Anglophone readers, with the advantage that Callimachus 'speaks without centuries of great English poets who have already adapted him'"--