Download Free Hollywood Remaking Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Hollywood Remaking and write the review.

From the inception of cinema to today’s franchise era, remaking has always been a motor of ongoing film production. Hollywood Remaking challenges the categorical dismissal in film criticism of remakes, sequels, and franchises by probing what these formats really do when they revisit familiar stories. Kathleen Loock argues that movies from Hollywood’s large-scale system of remaking use serial repetition and variation to constantly negotiate past and present, explore stability and change, and actively shape how the film industry, cinema, and audiences imagine themselves. Far from a simple profit-making exercise, remaking is an inherently dynamic practice situated between the film industry’s economic logic and the cultural imagination. Although remaking developed as a business practice in the United States, this book shows that it also shapes cinematic aesthetics and cultural debates, fosters film-historical knowledge, and promotes feelings of generational belonging among audiences.
From melodrama to Cantonese opera, from silents to 3D animated film, Remaking Chinese Cinema traces cross-Pacific film remaking over the last eight decades. Through the refractive prism of Hollywood, Shanghai, and Hong Kong, Yiman Wang revolutionizes our understanding of Chinese cinema as national cinema. Against the diffusion model of national cinema spreading from a central point—Shanghai in the Chinese case—she argues for a multilocal process of co-constitution and reconstitution. In this spirit, Wang analyzes how southern Chinese cinema (huanan dianying) morphed into Hong Kong cinema through transregional and trans-national interactions that also produced a vision of Chinese cinema. Among the book’s highlights are a rereading of The Goddess—one of the best-known silent Chinese films in the West—from the perspective of its wartime Mandarin-Cantonese remake; the excavation of a hybrid genre (the Western costume Cantonese opera film) inspired by Hollywood’s fantasy films of the 1930s and produced in Hong Kong well into the mid-twentieth century; and a rumination on Hollywood’s remake of Hong Kong’s Infernal Affairs and the wholesale incorporation of “Chinese elements” in Kung Fu Panda 2. Positing a structural analogy between the utopic vision, the national cinema, and the location-specific collective subject position, the author traces their shared urge to infinitesimally approach, but never fully and finitely reach, a projected goal. This energy precipitates the ongoing processes of cross-Pacific film remaking, which constitute a crucial site for imagining and enacting (without absolving) issues of national and regional border politics. These issues unfold in relation to global formations such as colonialism, Cold War ideology, and postcolonial, postsocialist globalization. As such, Remaking Chinese Cinema contributes to the ongoing debate on (trans-)national cinema from the unique perspective of century-long border-crossing film remaking.
This book chronicles the American horror film genre in its development of remakes from the 1930s into the 21st century. Gus Van Sant's 1998 remake of Alfred Hitchcock's Psycho (1960) is investigated as the watershed moment when the genre opened its doors to the possibility that any horror movie--classic, modern, B-movie, and more--might be remade for contemporary audiences. Staple horror franchises--Halloween (1978), Friday the 13th (1980), and A Nightmare on Elm Street (1984)--are highlighted along with their remake counterparts in order to illustrate how the genre has embraced a phenomenon of remake productions and what the future of horror holds for American cinema. More than 25 original films, their remakes, and the movies they influenced are presented in detailed discussions throughout the text.
What happens when a film is remade in another national context? How do notions of translation, adaptation and localisation help us understand the cultural dynamics of these shifts, and in what ways does a transnational perspective offer us a deeper understanding of film remaking? Bringing together a range of international scholars, Transnational Film Remakes is the first edited collection to specifically focus on the phenomenon of cross-cultural remakes. Using a variety of case studies, from Hong Kong remakes of Japanese cinema to Bollywood remakes of Australian television, this book provides an analysis of cinematic remaking that moves beyond Hollywood to address the truly global nature of this phenomenon. Looking at iconic contemporary titles such as The Girl with the Dragon Tattoo and Oldboy, as well as classics like La Bete Humaine and La Chienne, this book interrogates the fluid and dynamic ways in which texts are adapted and reworked across national borders to provide a distinctive new model for understanding these global cultural borrowings.
From »Avatar« to danced versions of »Romeo and Juliet«, from Bollywood films to »Star Wars Uncut«: This book investigates film remakes as well as forms of remaking in other media, such as ballet and internet fan art. The case studies introduce readers to a variety of texts and remaking practices from different cultural spheres. The essays also discuss forms of remaking in relation to neighbouring phenomena like the sequel, prequel and (re-)adaptation. »Remakes and Remaking« thus provides a necessary and topical addition to the recent conceptual scholarship on intermediality, transmediality and adaptation.
Hollywood Remakes, Deleuze and the Grandfather Paradox explores the philosophy of Gilles Deleuze using the framework of Hollywood's current obsession with remaking and rebooting classic and foreign films. Through an analysis of cinematic repetition and difference, the book approaches remakes from a range of philosophical perspectives.
This is the first book to provide a comprehensive and systematic account of the phenomenon of cinematic remaking. Drawing upon recent theories of genre and intertextuality, Film Remakes describes remaking as both an elastic concept and a complex situation, one enabled and limited by the interrelated roles and practices of industry, critics, and audiences. This approach to remaking is developed across three broad sections: the first deals with issues of production, including commerce and authors; the second considers genre, plots, and structures; and the third investigates issues of reception, including audiences and institutions.
A dynamic investigation of processes of cultural reproduction – remaking and remodelling – which considers a wide range of film adaptations, remakes and fan productions from various industrial, textual and critical perspectives.
In Remaking Gender and the Family, Sarah Woodland examines the complexities of Chinese-language cinematic remakes. With a particular focus on how changes in representations of gender and the family between two versions of the same film connect with perceived socio-cultural, political and cinematic values within Chinese society, Woodland explores how source texts are reshaped for their new audiences. In this book, she conducts a comparative analysis of two pairs of intercultural and two pairs of intracultural films, each chapter highlighting a different dimension of remakes, and illustrating how changes in gender representations can highlight not just differences in attitudes towards gender across cultures, but also broader concerns relating to culture, genre, auteurism, politics and temporality.