Download Free Grammaire Du Parler Berbere De Figuig Maroc Oriental Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Grammaire Du Parler Berbere De Figuig Maroc Oriental and write the review.

The existence of Q (simply defined as the non-Markan material common to Matthew and Luke) as a document in the earliest churches was first hypothesized by C.H. Weisse in 1838. The existence, character, and significance of Q as a document from the earliest churches has further been developed since then by numerous scholars, including the two Fortress Press books by John S. Kloppenborg Verbin: The Formation of Q (1987) and Excavating Q (2000). Q remains a subject of heated debate. The Q material consists mainly of sayings of Jesus, but begins with some sayings of John the Baptist. For the most part narratives are missing; most conspicuously of all is the Passion Narrative. This critical text edition includes an introduction; the running text of Q; new translations of Q in English, German, and French; the fully formatted Greek text of Q with parallels in Matthew, Luke, Mark, Gospel of Thomas, and other gospels wherever relevant; a concordance; and a bibliography. --From publisher's description.
Ce livre contient une description synchronique du berbere de Figuig (Maroc oriental). Le berbere de Figuig fait partie du groupe de dialectes appelle "les parlers des kcour du Sud-Oranais". Il s'agit de dialectes parles par la population sedentaire des regions arides et semi-arides de l'Algerie occidentale et de la region la plus orientale du Maroc. Figuig est une grande oasis au bord du desert. Elle compte approximativement 17.000 habitants. Elle consiste en sept villages (kcour) ou plusieurs dialectes berberes sont parles. Le livre est la premiere grammaire d'un dialecte des "parlers des kcour du Sud-Oranais" publiee. La description ne suit pas une theorie linguistique specifique, mais s'insert dans la tradition structuraliste. Le livre comporte les parties suivantes: phonologie, morphologie, syntaxe, syntaxe de la phrase, syntaxe de l'enonce. La partie grammaticale est suivie de deux appendices. Le premier contient trois textes expliques sur l'irrigation. Le deuxieme appendice consiste en un vocabulaire berbere-francais. Le livre est base sur des materiaux receuillis a Figuig par l'auteur pendant son travail de terrain.
The articles in the present volume offer an updated view of the breadth of theoretical and empirical research being carried on in the different subgroups of the Afroasiatic phylum. They are written by leading specialists and are representative of widely different perspectives and interests, from the analysis of data from scarcely known varieties to the reappraisal of old debates (such as the value of the Classical Arabic verbal forms). Reflecting a great diversity of language structures and functions, the articles are grouped into three broad areas: the phylum as such in its classificatory and typological aspects; the analysis of the intricate morphology of Afroasiatic and its developments; and the syntax of Afroasiatic in its widest sense, from the clause to the sentence and beyond. They witness how Afroasiatic, with its unsurpassed historical depth and immense geographical breadth, keeps representing a constant source of fascinating data and implications for linguistic theory.
In 1997, Eisenbrauns published the highly-regarded two-volume Phonologies of Asia and Africa, edited by Alan Kaye with the assistance of Peter T. Daniels, and the book rapidly became the standard reference for the phonologies of the Afro-Asiatic languages. Now the concept has been extended, and Kaye has assembled nearly 50 scholars to write essays on the morphologies of the same language group. The coverage is complete, copious, and again will likely become the standard work in the field. Contributors are an international Who’s Who of Afro-Asiatic linguistics, from Appleyard to Leslau to Voigt. It is with great sadness that we report the death of Alan Kaye on May 31, 2007, while these volumes were in the final stages of preparation for the press. Alan was diagnosed with bone cancer on May 1 while on research leave in the United Arab Emirates and was brought home to Fullerton by his son on May 22.
Cross-linguistic semantics – investigating how languages package and express meanings differently – is central to the linguistic quest to understand the nature of human language. This set of studies explores and demonstrates cross-linguistic semantics as practised in the natural semantic metalanguage (NSM) framework, originated by Anna Wierzbicka. The opening chapters give a state-of-the-art overview of the NSM model, propose several theoretical innovations and advance a number of original analyses in connection with names and naming, clefts and other specificational sentences, and discourse anaphora. Subsequent chapters describe and analyse diverse phenomena in ten languages from multiple families, geographical locations, and cultural settings around the globe. Three substantial studies document how the metalanguage of NSM semantic primes can be realised in languages of widely differing types: Amharic (Ethiopia), Korean, and East Cree. Each constitutes a lexicogrammatical portrait in miniature of the language concerned. Other chapters probe topics such as inalienable possession in Koromu (Papua New Guinea), epistemic verbs in Swedish, hyperpolysemy in Bunuba (Australia), the expression of "momentariness" in Berber, ethnogeometry in Makasai (East Timor), value concepts in Russian, and “virtuous emotions” in Japanese. This book will be valuable for linguists working on language description, lexical semantics, or the semantics of grammar, for advanced students of linguistics, and for others interested in language universals and language diversity.
This book is the first work to address the question of what kinds of words get borrowed in a systematic and comparative perspective. It studies lexical borrowing behavior on the basis of a world-wide sample of 40 languages, both major languages and minor languages, and both languages with heavy borrowing and languages with little lexical influence from other languages. The book is the result of a five-year project bringing together a unique group of specialists of many different languages and areas. The introductory chapters provide a general up-to-date introduction to language contact at the word level, as well as a presentation of the project's methodology. All the chapters are based on samples of 1000-2000 words, elicited by a uniform meaning list of 1460 meanings. The combined database, comprising over 70,000 words, is published online at the same time as the book is published. For each word, information about loanword status is given in the database, and the 40 case studies in the book describe the social and historical contact situations in detail. The final chapter draws general conclusions about what kinds of words tend to get borrowed, what kinds of word meanings are particularly resistant to borrowing, and what kinds of social contact situations lead to what kinds of borrowing situations.
This collective volume explores clause-linkage strategies in a cross-linguistic perspective with greater emphasis on subordination. Part I presents some theoretical reassessment of syntactic terminologies and distinctive criteria for subordination, as well as typological methods based on sets of variables and statistics allowing cross-linguistic comparability. Part II deals with strategies relating to clause-chaining, conjunctive conjugations, converbial constructions, masdars. Part III centers on the interaction between the syntax, pragmatics, and semantics of clause-linking and subordination, in relation to informa-tional structure, to referential hierarchy, and correlative constructions. Part IV presents insights in the clause-linking and subordinating functions of some T.A.M. markers, verbal inflectional morphology and conjugation systems, which may also interact with informa-tional hierarchy, via the backgrounding effects and lack of illocutionary force of some aspect and mood forms. The volume is of particular interest to linguists and typologists working on clause-linkage systems and on the interface between syntax, pragmatics, and semantics.
The Arabic Influence on Northern Berber provides an overview of the effects of language contact on a wide array of Berber languages spoken in the Maghrib. These languages have undergone important changes in their lexicon, phonology, morphology, and syntax as a result of over a thousand years of Arabic influence. The social situation of Berber-Arabic language contact is similar all over the region: Berber speakers introducing Arabic features into their language, with only little language shift going on. Moreover, the typological profile of the different Berber varieties is relatively homogenous. The comparison of contact-induced change in Berber therefore adds up to a study in typological variation of contact influence under very similar linguistic and social conditions.