Download Free German Colour Terms Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online German Colour Terms and write the review.

This monograph provides, for the first time, a comprehensive historical analysis of German colour words from early beginnings to the present, based on data obtained from over one thousand texts.Part 1 reviews previous work in colour linguistics. Part 2 describes and documents the formation of popular colour taxonomies and specialised nomenclatures in German across many periods and fields. The textual data examined will be of relevance to cultural historians in fields as far apart as philosophy, religious symbolism, medicine, mineralogy, optics, fine art, fashion, and dyeing technology. Part 3 — the core of the work — traces linguistic developments in systematic detail across more than twelve centuries. Special attention is given to the evolving meanings of colour terms, their connotative values, figurative extensions, morphological productivity, and lexicographical registration. New light is shed on a range of scholarly issues and controversies, in ways relevant to German lexicologists and to specialists in other languages, notably French and English.
Explores the psychophysical and neurophysical determinants of cross-linguistic constraints on the shape of color lexicons.
Offers a perspective on the field, ranging from studies of individual languages through papers on art, architecture and heraldry to psychological examinations of aspects of colour categorization, perception and preference.
This volume provides a multifaceted view of certain key themes in multilingualism research today and offers future directions for this research area in the context of the multilingual development of individuals and societies. The selection of studied languages is eclectic (e.g. Amondawa, Cantonese, Bulgarian, Dene, Dutch, Eipo, Frisian, German, Mandarin Chinese, Māori, Russian, Spanish, and Yukatek, among others), they are typologically diverse, and they are contrasted from a variety of perspectives, such as cognitive development, aging, acquisition, grammatical and lexical processing, and memory. This collection also illustrates novel insights into the linguistic relativity debate that multilingual studies can offer, such as new and revealing perspectives on some well-known topics (e.g. colour categorisation or language transfer). The critical and comprehensive discussions of theoretical and methodological considerations presented in this volume are fundamental for numerous current, future, empirical and interdisciplinary studies of linguistic diversity, linguistic typology, and multilingual processing.
This selection of work directs itself toward the growing field of psychology and the shifting ground on which it was to form the later debates about color naming and categorization.
Das Buch präsentiert Texte, die ein einzigartiges Zeugnis kontinentaler höfischer Erzählkunst in der dänischen Literatur zwischen Spätmittelalter und Früher Neuzeit darstellen: die Eufemiaviser (Eufemia-Gedichte), die in der Zeit um 1470–1480 über französische und altschwedische Vorlagen ins Dänische übersetzt wurden. In der skandinavistischen Forschung wurden sie bisher kaum untersucht. This book presents texts which are a unique testimony in Danish literature between the Late Middle Ages and the Early Modern period: the so-called Eufemiaviser (Eufemia poems), courtly verse romances, translated into Danish via Old French and Old Swedish sources in the later part of the 15th century. These texts have hardly been studied in Scandinavian research so far.
Generalisations about language and culture are at best amusing and meaningless, but is there anything sensible left to be said about the relation between language, culture and thought? *Does language reflect the culture of a society? *I
This important book proposes a new account of the nature of language, founded upon an original interpretation of Wittgenstein. The authors deny the existence of a direct referential relationship between words and things. Rather, the link between language and world is a two-stage one, in which meaning is used and in which a natural language should be understood as fundamentally a collection of socially devised and maintained practices. Arguing against the philosophical mainstream descending from Frege and Russell to Quine, Davidson, Dummett, McDowell, Evans, Putnam, Kripke and others, the authors demonstrate that discarding the notion of reference does not entail relativism or semantic nihilism. A provocative re-examination of the interrelations of language and social practice, this book will interest not only philosophers of language but also linguists, psycholinguists, students of communication and all those concerned with the nature and acquisition of human linguistic capacities.