Download Free Fifty Poems Of Hafiz Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Fifty Poems Of Hafiz and write the review.

Translation of a selection of poems from one of the world's greatest lyric poets. First published 1947.
The 13th century Sufi poet Farid al-Din Attar is renowned as an author of short lyrics written in the Persian language. Dealing with themes of love, passion and mysticism, this book presents the English versions of Attar's poetry. It also offers an analysis of Attar's poetic language and thought.
Authoritative edition of Hafiz’s most important poems, including original Persian and brilliant English translations Recent translations of Hafiz have been controversial. Omid Safi, an Islamic studies scholar at Duke, notes that “there are so many fake translations of Hafiz floating around, offering ‘versions’ that have no earthly connection to anything that the Persian poet and sage of Shiraz named Hafiz ever said. Elizabeth Gray offers us something different: poetic translations rooted in close readings of the original Persian, developed in consultation with a native speaker scholar.” A “ghazal” is usually understood to mean lyric poetry concerned with love. But what had been a courtly love lyric concerned with wine and physical beauty became, in the hands of Sufis like Farid ud-Dín ‘Attar and Jalal ud-Dín Rumi, a way to describe a mystic’s relationship with God. Ghazals also became a means of veiling from theological and political conservatives the Sufi belief in the possibility of an intuitive, personal union with God. Háfiz became the greatest of all Sufi poets, called the “Tongue of the Invisible” and the “Interpreter of Mysteries.” His command of the ghazal’s traditional imagery and themes blends eroticism, mysticism, and panegyric into verse of unsurpassed beauty. His eighty ghazals are presented in this book. Persian originals appear on facing pages to brilliant English translations of Gray and Anvar. In the afterword, Persian scholar Daryush Shayegan notes how “there is no antagonism between the earthly wine and the divine wine, just as there is none between profane love and the love of God, since one is the necessary initiation to the other.”
Translation of a selection of poems from one of the world's greatest lyric poets. First published 1947.
"Hafiz--a quarry of imagery in which poets of all ages might mine." - Ralph Waldo Emerson Hafiz was born at Shiraz, in Persia, some time after 1320, and died there in 1389. He is, then, an almost exact contemporary of Chaucer. His standing in Persian literature ranks him with Shakespeare and Goethe. A Sufi, Hafiz lived in troubled times. Cities like Shiraz fell prey to the ambitions of one marauding prince after another and knew little peace. The nomads of Central Asia finally overthrew the rule of these princes, and led to the establishment of the succeeding Timurid Dynasty. It is of utmost literary interest that a poet who has remained immensely popular and most frequently quoted in his own land should, for the universality and grace of his wisdom and wit, be known outside the land of his birth as he used to be, the subject of veneration among literati both in Europe and the United States. The time for revival of interest in a poet of such cosmopolitan appeal is overdue. His poems celebrate the love, wine, and the fellowship of all creatures. This volume, first published in 1952, brings back into print at last the renderings, the most beautiful and faithful in English, of this greatest of Persian writers.
Háfiz is honored as the greatest lyric poet of Iran and the D'ván-i Háfiz, his collected poetry, is without doubt one of the world's greatest literary achievements. Translated here from the edition of Parv'z Nát'l Khánlar', the 486 poems have been rendered as literally as possible while trying to convey some sense of the original poetry to the reader who lacks knowledge of Persian. The ghazals are introduced and presented with extensive annotation by one of today's most eminent scholars of Persian literature.
The Persian Sufi poet Hafiz (1326–1390) is a towering figure in Islamic literature—and in spiritual attainment as well. Known for his profound mystical wisdom combined with a sublime sensuousness, Hafiz was the supreme master of a poetic form known as the ghazal (pronounced "guzzle"), an ode or song consisting of rhymed couplets celebrating divine love. In this selection of his poems, wine and the intoxication it brings are the image that expresses this love in all its joyful abandon, painful longing, bewilderment, and surrender. Through ninety-five free-verse renditions, we gain entry into the mystical world of Hafiz's Winehouse, with its happy minstrels, its bewitching Winebringer, and its companions in drunken longing whose hearts cry out, "More wine!" Thomas Rain Crowe brings a new dimension to our growing appreciation of Hafiz and his wise drunkard's advice to the seekers of God: In this world of illusion, take nothing other than this cup of wine; In this playhouse, don't play any games but love.