Download Free Fictions Of Hybridity Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Fictions Of Hybridity and write the review.

Fictions of Hybridity is the first full-length study of the famous and infamous Danish translator Mogens Boisen's translations of James Joyce's Ulysses. It is author Ida Klitg��� rd's basic presumption that since Joyce's international outlook was that of a multilingual exile, and since the style of his major works clearly demonstrates a fundamentally foreignizing principle of linguistic, aesthetic, and cultural hybridity, his works are shaped according to, what Klitg��� rd calls, a poetics of translation as exile. This is very much the case in Ulysses. Consequently, translators of the novel are to take this stylistic trait into account when reproducing it in their own language. In this study, Klitg��� rd explores such hybridity in Boisen's translations. Based on a critical discussion of recent theories of translation, such as the concepts of 'domestication' and 'foreignization, ' she undertakes an extensive comparative analysis and evaluation of a number of episodes in Ulysses while paying close attention to the complex networks of the novel's most important stylistic features of hybridity.
Since the 1960s, academics have theorized that literature is on its way to becoming obsolete or, at the very least, has lost part of its power as an influential medium of social and cultural critique. This work argues against that misconception and maintains that contemporary American literature is not only alive and well but has grown in significant ways that reflect changes in American culture during the last twenty years. In addition, this work argues that beginning in the 1980s, a new, allied generation of American writers, born from the late 1950s to the early 1970s, has emerged, whose hybrid fiction blend distinct elements of previous American literary movements and contain divided social, cultural and ethnic allegiances. The author explores psychological, philosophical, ethnic and technological hybridity. The author also argues for the importance of and need for literature in contemporary America and considers its future possibilities in the realms of the Internet and hypertext. David Foster Wallace, Neal Stephenson, Douglas Coupland, Sherman Alexie, William Vollmann, Michele Serros and Dave Eggers are among the writers whose hybrid fictions are discussed.
Reformation Fictions rehabilitates some twenty polemical dialogues published in Elizabethan England, for the first time giving them a literary, historicist and, to a lesser extent, theological reading. By juxtaposing these Elizabethan publications with key Lutheran and Calvinist dialogues, theological tracts, catechisms, sermons, and dramatic interludes, Antoinina Bevan Zlatar explores how individual dialogists exploit the fictionality of their chosen genre. Writers like John Véron, Anthony Gilby, George Gifford, John Nicholls, Job Throckmorton, and Arthur Dent, to name the most prolific, not only understood the dialogue's didactic advantages over other genres, they also valued it as a strategic defence against the censor. They were convinced, as Erasmus had been before them, that a cast of lively characters presented antithetically, often with a liberal dose of Lucianic humour, worked wonders with carnal readers. Here was an exemplary way to make doctrine entertaining and memorable, here was the honey to make the medicine go down. They knew too that these dialogues, particularly their use of manifestly imaginary interlocutors and a plot of conversion, licensed the delivery of singularly radical messages. What comes to light is a body of literature, often scurrilous, always serious, that gives us access to early modern concepts of fiction, rhetoric, and satire. It showcases the imagery of Protestant polemic against Catholicism, and puritan invective against the established Elizabethan Church, all the while triggering the frisson that comes from the illusion of eavesdropping on early modern conversations.
Research Paper (postgraduate) from the year 2010 in the subject English - Literature, Works, Mouloud Mammeri University of Tizi-ouzou (Department of English), course: Littérature comparée (Africaine et Britanique), language: English, abstract: This paper is concerned with the issues of mimicry and hybridity in two novels belonging to two antagonistic periods in contemporary literary history: the colonial and the postcolonial literatures. It explores through the genre of juvenile fiction the way Ayi Kwei Armah's The Healers (1978) grappled with the legacy of Rudyard Kipling in terms of cultural and educational frames of reference. In effect, we postulate that, not only is Armah keen to distance his narrative from the far-reaching political and cultural implications inscribed in the colonial project of mimicry, but he is equally eager to take full advantage of the abrogative and appropriative thrusts inherent in the hybrid discourse in order to formulate a sense of identity and purpose that is new and native. Résumé Cet article est une étude des questions de la mimique (mimicry) et de l'hybridité dans deux romans appartenant à deux périodes littéraires contemporaines antagonistes: la période coloniale et la période postcoloniale. Il explore à travers le genre de la littérature juvénile la manière avec laquelle la fiction de Armah The Healers (1978) s'attaque à l'héritage de Rudyard Kipling, en termes de culture et d'éducation. Notre postulat est que, non seulement Armah prend ses distances vis-à-vis des implications du projet colonial de mimique, mais aussi il exploite les strategies d'assimilation et d'abrogation latent dans le discours hybride en vue de formuler un sens de l'identité et d'objectif qui est nouveau et local.
One of the most fascinating, rapidly developing, and difficult areas of literary and cultural studies today is postcolonialism. Focused on postcolonialism and designed especially for those studying postcolonial studies, Re-Shaping Culture and Identity in postcolonial Fiction: Salman Rushdie and Abdulrazak Gurnah introduces key subject areas of concern such as culture and identity in a clear accessible and organised fashion. It provides an overview of the development of postcolonialism as a discipline and takes a close look at its important authors, Salman Rushdie and Abdulrazak Gurnah, and their selected oeuvres, Fury, Midnight’s Children, By the Sea and Memory of Departure. With a palimpsestic analysis of culture and identity as crucial features of postcolonial texts, Re-Shaping Culture and Identity in postcolonial Fiction: Salman Rushdie and Abdulrazak Gurnah argues how postcolonialism functions in allowing the formation of a new perspective on the contemporary world. Besides, it offers an alternative perspective on their works, one that promotes the importance of the issue of postcolonial agency. This book will prove invaluable to anyone studying English Language and Literature, Migration Studies, and Cultural Studies. Contents Introduction: the borders of culture and identity A critical approach to culture and identity under the light of postcolonial theory The contributons of Abdulrazak Gurnah and Salman Rushdie to postcolonial literature Non- homes in postcolonial culture (Un)belonging postcolonial identity Conclusion: towards a new understanding of culture and identity Bibliography
“A richly detailed and critically penetrating overview . . . from the plucky adventures of Captain Video to the postmodern paradoxes of The X-Files and Lost.” —Rob Latham, coeditor of Science Fiction Studies Exploring such hits as The Twilight Zone, Star Trek, Battlestar Galactica, and Lost, among others, The Essential Science Fiction Television Reader illuminates the history, narrative approaches, and themes of the genre. The book discusses science fiction television from its early years, when shows attempted to recreate the allure of science fiction cinema, to its current status as a sophisticated genre with a popularity all its own. J. P. Telotte has assembled a wide-ranging volume rich in theoretical scholarship yet fully accessible to science fiction fans. The book supplies readers with valuable historical context, analyses of essential science fiction series, and an understanding of the key issues in science fiction television.
Flat-World Fiction analyzes representations of digital technology and the social and ethical concerns it creates in mainstream literary American fiction and fiction written about the United States in the first two decades of the twenty-first century. In this period, authors such as Don DeLillo, Jennifer Egan, Dave Eggers, Joshua Ferris, Jonathan Safran Foer, Mohsin Hamid, Thomas Pynchon, Kristen Roupenian, Gary Shteyngart, and Zadie Smith found themselves not only implicated in the developing digital world of flat screens but also threatened by it, while simultaneously attempting to critique it. As a result, their texts explore how human relationships with digital devices and media transform human identity and human relationships with one another, history, divinity, capitalism, and nationality. Liliana M. Naydan walks us through these complex relationships, revealing how authors show through their fiction that technology is political. In the process, these authors complement and expand on work by historians, philosophers, and social scientists, creating accessible, literary road maps to our digital future.
A literary history of the Haitian Revolution that explores how scientific ideas about ‘race’ affected 19th-century understandings of the Haitian Revolution and, conversely, how understandings of the Haitian Revolution affected 19th-century scientific ideas about race.
Using close readings and thematic studies of contemporary science fiction and postcolonial theory, ranging from discussions of Japanese and Canadian science fiction to a deconstruction of race and (post)colonialism in World of Warcraft, This book is the first comprehensive study of the complex and developing relationship between the two areas.
A fresh and provocative approach to representations of exotic women in Victorian Britain.