Download Free Feminism Femininity In Chinese Literature Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Feminism Femininity In Chinese Literature and write the review.

The present volume of Critical Studies is a collection of selected essays on the topic of feminism and femininity in Chinese literature. Although feminism has been a hot topic in Chinese literary circles in recent years, this remarkable collection represents one of the first of its kind to be published in English. The essays have been written by well-known scholars and feminists including Kang-I Sun Chang of Yale University, and Li Ziyun, a writer and feminist in Shanghai, China. The essays are inter- and multi-disciplinary, covering several historical periods in poetry and fiction (from the Ming-Qing periods to the twentieth century). In particular, the development of women s writing in the New Period (post-1976) is examined in depth. The articles thus offer the reader a composite and broad perspective of feminism and the treatment of the female in Chinese literature. As this remarkable new collection attests, the voices of women in China have begun calling out loudly, in ways that challenge prevalent views about the Chinese female persona."
DIVBarlow documents the history of “woman” as a category in twentieth century Chinese history, tracing the question of gender through various phases in the literary career of Ding Ling, a major modern Chinese writer./div
Through both cultural and literary analysis, this book examines gender in relation to late Qing and modern Chinese intellectuals, including Mu Shiying, Bai Wei, and Lu Xun. Tackling important, previously neglected questions, Zhu ultimately shows the resilience and malleability of Chinese modernity through its progressive views on femininity.
Critiquing the fictive nature of socially accepted values about gender, the authors unravel the strategies adopted by writers and filmmakers in (de)constructing the gendered self in mainland China, Taiwan and Hong Kong.
The book repositions He-Yin Zhen as central to the development of feminism in China, juxtaposing her writing with fresh translations of works by two of her better-known male interlocutors. The editors begin with a detailed portrait of He-Yin Zhen's life and an analysis of her thought in comparative terms. They then present annotated translations of six of her major essays, as well as two foundational tracts by her male contemporaries, Jin Tianhe (1873-1947) and Liang Qichao (1873-1929), to which He-Yin's work responds and with which it engages. Jin Tianhe, a poet and educator, and Liang Qichao, a philosopher and journalist, understood feminism as a paternalistic cause that "enlightened" male intellectuals like themselves should defend. Zhen counters with an alternative conception of feminism that draws upon anarchism and other radical trends in thought.
Women and Gender in Chinese Martial Arts Films of the New Millennium, by Ya-chen Chen, is an excavation of underexposed gender issues focusing mainly on contradictory and troubled feminism in the film narratives. In the cinematic world of martial arts films, one can easily find representations of women of Ancient China released from the constraints of patriarchal social order to revel in a dreamlike space of their own. They can develop themselves, protect themselves, and even defeat or conquer men. This world not only frees women from the convention of foot-binding, but it also "unbinds" them in terms of education, critical thinking, talent, ambition, opportunities to socialize with different men, and the freedom or right to both choose their spouse and decide their own fate. Chen calls this phenomenon "Chinese cinematic martial arts feminism." The liberation is never sustaining or complete, however; Chen reveals the presence of a glass ceiling marking the maximal exercise of feminism and women's rights which the patriarchal order is willing to accept. As such, these films are not to be seen as celebrations of feminist liberation, but as enunciations of the patriarchal authority that suffuses "Chinese cinematic martial arts feminism." The film narratives under examination include Crouching Tiger, Hidden Dragon (directed by Ang Lee); Hero (Zhang Yimou); House of the Flying Daggers (Zhang Yimou); Seven Swords (Tsui Hark); The Promise (Chen Kaige); The Banquet (Feng Xiaogang); and Curst of the Golden Flower (Zhang Yimou). Chen also touches upon the plots of two of the earliest award-winning Chinese martial arts films, A Touch of Zen and Legend of the Mountain, both directed by King Hu.
The present volume of Critical Studies is a collection of selected essays on the topic of feminism and femininity in Chinese literature. Although feminism has been a hot topic in Chinese literary circles in recent years, this remarkable collection represents one of the first of its kind to be published in English. The essays have been written by well-known scholars and feminists including Kang-I Sun Chang of Yale University, and Li Ziyun, a writer and feminist in Shanghai, China. The essays are inter- and multi-disciplinary, covering several historical periods in poetry and fiction (from the Ming-Qing periods to the twentieth century). In particular, the development of women’s writing in the New Period (post-1976) is examined in depth. The articles thus offer the reader a composite and broad perspective of feminism and the treatment of the female in Chinese literature. As this remarkable new collection attests, the voices of women in China have begun calling out loudly, in ways that challenge prevalent views about the Chinese female persona.
This book explores translation of feminism in China through examining several Chinese translations of two typical feminist works: The Second Sex (TSS, Beauvoir 1949/1952) and The Vagina Monologues (TVM, Ensler 1998). TSS exposes the cultural construction of woman while TVM reveals the pervasiveness of sexual oppression toward women. The female body and female sexuality (including lesbian sexuality) constitute a challenge to the Chinese translators due to cultural differences and sexuality still being a sensitive topic in China. This book investigates from gender and feminist perspectives, how TSS and TVM have been translated and received in China, with special attention to how the translators meet the challenges. Since translation is the gateway to the reception of feminism, an examination of the translations should reveal the response to feminism of the translator as the first reader and gatekeeper, and how feminism is translated both ideologically and technically in China. The translators’ decisions are discussed within the social, historical, and political contexts. Translating Feminism in China discusses, among other issues: Feminist Translation: Practice, Theory, and Studies Translating the Female Body and Sexuality Translating Lesbianism Censorship, Sexuality, and Translation This book will be relevant to postgraduate students and researchers of translation studies. It will also interest academics interested in feminism, gender studies and Chinese literature and culture. Zhongli Yu is Assistant Professor of Translation Studies at the University of Nottingham Ningbo China (UNNC).
Through the lens of modern Chinese literature, Gender Politics in Modern China explores the relationship between gender and modernity, notions of the feminine and masculine, and shifting arguments for gender equality in China. Ranging from interviews with contemporary writers, to historical accounts of gendered writing in Taiwan and semi-colonial China, to close feminist readings of individual authors, these essays confront the degree to which textual stategies construct notions of gender. Among the specific themes discussed are: how femininity is produced in texts by allocating women to domestic space; the extent to which textual production lies at the base of a changing, historically specific code of the feminine; the extent to which women in modern Chinese societies are products of literary canons; the ways in which the historical processes of gendering have operated in Chinese modernity vis à vis modernity in the West; the representation of feminists as avengers and as westernized women; and the meager recognition of feminism as a serious intellectual current and a large body of theory. Originally published as a special issue of Modern Chinese Literature (Spring & Fall 1988), this expanded book represents some of the most compelling new work in post-Mao feminist scholarship and will appeal to all those concerned with understanding a revitalized feminism in the Chinese context. Contributors. Carolyn Brown, Ching-kiu Stephen Chan, Sung-sheng Yvonne Chang, Yu-shih Chen, Rey Chow, Randy Kaplan, Richard King, Wolfgang Kubin, Wendy Larson, Lydia Liu, Seung-Yeun Daisy Ng, Jon Solomon, Meng Yue, Wang Zheng
"Rarely does a reviewer or publisher encounter a milestone: this is it. It is the first major study of the development of Chinese feminism in what is arguably the most formative period in the history of modern China. In its women-centered approach, the book challenges the official women's history authored by the Chinese Communist Party and long accepted by Euro-American scholars. This book will set the agenda for future scholars researching the relationship between feminism and nationalism in China."—Dorothy Ko, author of Teachers of the Inner Chambers