Download Free Fable And Song In Italy Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Fable And Song In Italy and write the review.

Excerpt from Fable and Song in Italy The aim of this little volume is twofold. First, to trace out some of the influences acting on the more popular forms of Italian song; and secondly, to offer to English readers, in the shape of translated extracts, specimens of Italian poets whose works difficulties of language have hitherto rendered inaccessible to the general public. In carrying out the first part of my programme, I have specially dwelt in the early chapters on the survival of classical myths in popular tradition, and on their transformation and modification at the hands of minstrels and poets. As Boiardo is the great exemplar, among the more polished bards, of this species of assimilation, I have illustrated it by following out some of the episodes in which he has thus blended antique and mediæval mythology, so as to present them in consecutive and intelligible form. It is only in this fashion that the chivalric epic can be rendered readable to contemporaries, since its prolixity and discursiveness make it wearisome to pursue continuously as a whole. Its original composition for piecemeal recitation places it in a totally different category from modern literature, addressed primarily to the mind through the eye. About the Publisher Forgotten Books publishes hundreds of thousands of rare and classic books. Find more at www.forgottenbooks.com This book is a reproduction of an important historical work. Forgotten Books uses state-of-the-art technology to digitally reconstruct the work, preserving the original format whilst repairing imperfections present in the aged copy. In rare cases, an imperfection in the original, such as a blemish or missing page, may be replicated in our edition. We do, however, repair the vast majority of imperfections successfully; any imperfections that remain are intentionally left to preserve the state of such historical works.
"Italian Literature before 1900 in English Translation provides the most complete record possible of texts from the early periods that have been translated into English, and published between 1929 and 2008. It lists works from all genres and subjects, and includes translations wherever they have appeared across the globe. In this annotated bibliography, Robin Healey covers over 5,200 distinct editions of pre-1900 Italian writings. Most entries are accompanied by useful notes providing information on authors, works, translators, and how the translations were received. Among the works by over 1,500 authors represented in this volume are hundreds of editions by Italy's most translated authors - Dante Alighieri, [Niccoláo] Machiavelli, and [Giovanni] Boccaccio - and other hundreds which represent the author's only English translation. A significant number of entries describe works originally published in Latin. Together with Healey's Twentieth-Century Italian Literature in English Translation, this volume makes comprehensive information on translations accessible for schools, libraries, and those interested in comparative literature."--Pub. desc.