Download Free Eugene Jolas Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Eugene Jolas and write the review.

Dividing his youth between the United States and the bilingual Alsace-Lorraine, Eugene Jolas (1894-1952) flourished in three languages. As an editor and poet, he came to know the major writers and artists of his time and enjoyed a pivotal position between the Anglo-American and Continental avant-garde. His editorship of transition, the leading avant-garde journal of Paris in the twenties and early thirties, provided a major impetus to writers from James Joyce (whose Finnegans Wake was serialized in transition) to Gertrude Stein, and Samuel Beckett, with first translations of André Breton, and Franz Kafka, among others. Jolas's critical work, collected in this volume, includes introductions to anthologies, manifestoes like the famous Vertical, essays, some published here for the first time, on writers as various as Novalis, Trakl, the major Surrealists, Heidegger, and other philosophers. An acute observer of the literary scene as well as of the roiling politics of the time, Jolas emerges here in his role at the very center of avant-garde activity between the wars. Accordingly, this book is of signal importance to anyone with an interest in modernism, avant-garde, multilingualism, and the culture of Western Europe in the first half of the twentieth century.
The autobiography of Eugene Jolas, available for the first time nearly half a century after his death in 1952, is the story of a man who, as the editor of the expatriate American literary magazine transition, was the first publisher of James Joyce's Finnegans Wake and other signal works of the modernist period. Jolas's memoir provides often comical and compelling details about such leading modernist figures as Joyce, Stein, Hemingway, Breton, and Gide, and about the political, aesthetic, and social concerns of the Surrealists, Expressionists, and other literary figures during the 1920s and 1930s. Man from Babel both enriches and challenges our view of international modernism and the historical avant-garde. Born in New Jersey of immigrant parents, Jolas moved back to France with them at the age of two. He grew up in the borderland of Lorraine and later lived in Paris, Berlin, London, and New York, where he pursued a career as a journalist and aspiring poet. As an American press officer after the war, Jolas was actively involved in the denazification of German intellectual life. A champion of the international avant-garde, he continually sought translinguistic, transcultural, and suprapolitical bridges that would transform Western culture into a unified continuum. Compiled and edited from Jolas's drafts and illustrated with contemporary photographs, this memoir not only reveals the multicultural concerns of the man from Babel, as Jolas saw himself, but also illuminates an entire literary and historical era.
Multilingual Literature as World Literature examines and adjusts current theories and practices of world literature, particularly the conceptions of world, global and local, reflecting on the ways that multilingualism opens up the borders of language, nation and genre, and makes visible different modes of circulation across languages, nations, media and cultures. The contributors to Multilingual Literature as World Literature examine four major areas of critical research. First, by looking at how engaging with multilingualism as a mode of reading makes visible the multiple pathways of circulation, including as aesthetics or poetics emerging in the literary world when languages come into contact with each other. Second, by exploring how politics and ethics contribute to shaping multilingual texts at a particular time and place, with a focus on the local as a site for the interrogation of global concerns and a call for diversity. Third, by engaging with translation and untranslatability in order to consider the ways in which ideas and concepts elude capture in one language but must be read comparatively across multiple languages. And finally, by proposing a new vision for linguistic creativity beyond the binary structure of monolingualism versus multilingualism.
Brings ideas and animals together to shed new light on modernist magazine culture Tests the concept of 'primordial' modernism as a tributary of primitivism, Jungian thought, and fraught nationalismsProvides readings of Eugene Jolas's creative and critical works that place him centre-stage in modernist studiesMoves between unpublished archival material, reception studies, and readings of overlooked authorsConsiders a wide range of modernist authors and artists as befitting to such a rich documentTouches on contemporary scientific discourse as an aspect of animal studiesThis adventurous study focuses on experimental animal writing in the major interwar journal transition (1927-1938), which contains a striking recurrence of metaphors around the most basic forms of life. Amoebas, fish, lizards, birds - some of the 'lowest' and 'oldest' creatures on earth often emerge at the very places authors seek expressions for the 'newest' and the 'highest' in art. Discussing works by James Joyce, Henry Miller, Gottfried Benn, Eugene Jolas, Kay Boyle, Bryher, Paul luard and more, Cathryn Setz investigates this paradox and provides a new understanding of transition's contribution to twentieth-century periodical culture.
Surveying the Avant-Garde examines the art and literature of the Americas in the early twentieth century through the lens of the questionnaire, a genre as central as the manifesto to the history of the avant-garde. Questions such as “How do you imagine Latin America?” and “What should American art be?” issued by avant-garde magazines like Imán, a Latin American periodical based in Paris, and Cuba’s Revista de Avance demonstrate how editors, writers, and readers all grappled with the concept of “America,” particularly in relationship to Europe, and how the questionnaire became a structuring device for reflecting on their national and aesthetic identities in print. Through an analysis of these questionnaires and their responses, Lori Cole reveals how ideas like “American art,” as well as “modernism” and “avant-garde,” were debated at the very moment of their development and consolidation. Unlike a manifesto, whose signatories align with a single polemical text, the questionnaire produces a patchwork of responses, providing a composite and sometimes fractured portrait of a community. Such responses yield a self-reflexive history of the era as told by its protagonists, which include figures such as Gertrude Stein, Alfred Stieglitz, Jean Toomer, F. T. Marinetti, Diego Rivera, and Jorge Luis Borges. The book traces a genealogy of the genre from the Renaissance paragone, or “comparison of the arts,” through the rise of enquêtes in the late nineteenth century, up to the contemporary questionnaire, which proliferates in art magazines today. By analyzing a selection of surveys issued across the Atlantic, Cole indicates how they helped shape artists’ and writers’ understanding of themselves and their place in the world. Based on extensive archival research, this book reorients our understanding of modernism as both hemispheric and transatlantic by narrating how the artists and writers of the period engaged in aesthetic debates that informed and propelled print communities in Europe, the United States, and Latin America. Scholars of modernism and the avant-garde will welcome Cole’s original and compellingly crafted work.
It is during the nineteenth-century, the age of machinery, that we begin to witness a sustained exploration of the literal and discursive entanglements of minds, bodies, machines. This book explores the impact of technology upon conceptions of language, consciousness, human cognition, and the boundaries between materialist and esoteric sciences.
This book sheds light on how the text and physical design of James Joyce’s two most challenging works, Ulysses and Finnegans Wake, reflect changes that transformed Europe between World War I and II.
Archaeologies of Modernity explores the shift from the powerful tradition of literary forms of Bildung—the education of the individual as the self—to the visual forms of “Bildung” (from Bild) that characterize German modernism and the European avant-garde. Interrelated chapters examine the work of Franz Kafka, Jean/Hans Arp, Walter Benjamin, and Carl Einstein, and of artists such as Oskar Kokoschka or Kurt Schwitters, in the light of the surge of an autoformation (Bildung) of verbal and visual images at the core of expressionist and surrealist aesthetics and the art that followed. In this first scholarly focus on modernist avant-garde Bildung in its entwinement of conceptual modernity with forms of the archaic, Rumold resituates the significance of the poet and art theorist Einstein and his work on the language of primitivism and the visual imagination. Archaeologies of Modernity is a major reconsideration of the conception of the modernist project and will be of interest to scholars across the disciplines.
Mi Fu was a prominent calligrapher in 11th-century China. This analysis of his work considers content and style, and examines his calligraphy within the framework of the artist's life, the Northern Song culture in which he lived and the literati theory of art he helped to formulate.