Download Free English For Lawyers And Law Students Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online English For Lawyers And Law Students and write the review.

Since legal language can neither be taught nor understood without context, English for Lawyers and Law Students essentially serves two purposes: It provides an insight into selected issues of the US legal system and in doing so acquaints the reader with (primarily American) English legal terminology and a variety of law concepts. The book’s contents are selective rather than comprehensive because the focus lies on legal vocabulary rather than knowledge building. Thus, each chapter is followed by a list of related legal terms and concepts, whereby a wide range of legal terminology is defined and explained in English and not forced into a German corset. Among other issues, the book offers a valuable insight into the US trial and jury system, US legal education, the legal profession and various legal (civil and criminal) proceedings. It is a suitable reference book for law students as well as legal professionals and anyBartzone interested in US law and English legal terminology. The author’s main goal is to promote and ease the reader’s understanding of legal terms by contextualizing them, which should enable the legally trained eye to realize the small but subtle differences between the (American) English and related German terms. In addition, the book includes a great number of legal terms and their respective translation into German.
- A resource suitable for both existing legal professionals and students interested in gaining an advantage ahead of practising. - Language level benchmarked against CFER (Common European Framework of Reference) means the book can be used by tutors throughout Europe. - Addresses soft language skills not met in competing titles - Features a companion website with listening exercises and, if the book is used in the classroom, teaching notes. - Authors are experienced teachers and also former legal professionals.
"English as a Legal Language is a lawyer's plain language guide to English legal terminology. Anyone who finds it difficult to express legal terms in English simply looks under the general heading to find the relevant terms and their usage. This book can also be used to find explanations of words from a translating dictionary. Further, it is structured as a thesaurus, organized according to topic with an alphabetical index. More and more, lawyers need the English language. But attempts to convert the language to meet one's own purpose often result in misconceptions. English legal language has its roots in the Anglo-American legal tradition and the non-native speaking lawyer may have difficulty understanding a word choice in English without also seeing how it fits into legal thinking and relates to other words in the subject area as a whole. "English as a Legal Language offers a comparative lexicon of US and UK legal systems, with references to European legal systems. Special features of this work include: - The vocabulary of an entire area of law in each section; - A verb section which provides guidance on substantives, adjectives, adverbs, phrases, usage, as well as sample sentences and clues about typical mistakes; and - An index which gives an alphabetical rendition of the topically ordered definitions - essential for words that have multiple definitions. All lawyers working in English, and especially continental European lawyers, will find this book indispensable in their practices. The book is also of prime interest to business people, accountants, translators, legal secretaries and students. It will enable all practitioners and academics to express complex ideas inEnglish, to understand the intricacies of English as a legal language, and to avoid the potential mishaps, when language barriers prevent a true meeting of minds.
Like an atlas, the LL.M. Roadmap: An International Student's Guide to U.S. Law School Programs provides a series of andquot;roadmapsandquot; to guide prospective LL.M. students through every step of their journey. From assessing your reasons to acquire an LL.M., to choosing an American law school, meeting financial and immigration challenges, and succeeding in law school and a career in law, the LL.M. Roadmap provides straightforward guidance, along with plenty of checklists and reference sources. In ten parts and 33 chapters, this valuable text offers a careful examination of every consideration and contingency for making important life decisions. An indispensable guide for prospective LL.M. candidates, the LL.M. Roadmap features: information and analysis to help readers answer their most pressing questions, such as Should I worry about an LL.M. program's ranking and reputation? How do I get admitted to a U.S. LL.M. Program? What questions should I ask before accepting a U.S. law school's offer of admission? What kind of financial assistance is available? Can I work part-time during my LL.M. program? What will it take to succeed in a U.S. LL.M. program? practical guidance for navigating through the entire LL.M. experience degree and English-language proficiency requirements how U.S. law professors teach legal writing, research, and communication techniques determining whether extracurricular activities will help common immigration and student visa challenges and requirements employment and career advice numerous checklists and lists of resources
Comparative Law for Spanish–English Speaking Lawyers provides practitioners and students of law, in a variety of English- and Spanish- speaking countries, with the information and skills needed to successfully undertake competent comparative legal research and communicate with local counsel and clients in a second language. Written with the purpose of helping lawyers develop the practical skills essential for success in today’s increasingly international legal market, this book aims to arm its readers with the tools needed to translate unfamiliar legal terms and contextualize the legal concepts and practices used in foreign legal systems. Comparative Law for Spanish–English Speaking Lawyers / Derecho comparado para abogados anglo- e hispanoparlantes, escrita en inglés y español, persigue potenciar las habilidades lingüísticas y los conocimientos de derecho comparado de sus lectores. Con este propósito, términos y conceptos jurídicos esenciales son explicados al hilo del análisis riguroso y transversal de selectas jurisdicciones hispano- y angloparlantes. El libro pretende con ello que abogados, estudiantes de derecho y traductores puedan trabajar en una segunda lengua con solvencia y consciencia de las diferencias jurídicas y culturales que afectan a las relaciones con abogados y clientes extranjeros. La obra se complementa con ejercicios individuales y en grupo que permiten a los lectores reflexionar sobre estas divergencias.
The National Jurist featured Plain English for Lawyers in its August 2021 list of "Three Books to Read During Law School," saying, "This one speaks for itself. The book is a quick punch of information: it provides helpful tips to improve your legal writing while familiarizing you with many of the terms of art you are likely to see down the road as a legal professional." Wydick's Plain English for Lawyers--now in its fifth edition--has been a favorite of law students, legal writing teachers, lawyers, and judges for almost 40 years. In January 2005, the Legal Writing Institute gave Wydick its Golden Pen Award for having written Plain English for Lawyers. The Legal Writing Institute is a non-profit organization that provides a forum for discussion and scholarship about legal writing, analysis, and research. The Institute has over 1,300 members representing all of the ABA-accredited law schools in the United States. Its membership also includes law teachers from other nations, English teachers, and practicing lawyers. The LWI award states: "Plain English for Lawyers ... has become a classic. Perhaps no single work has done more to improve the writing of lawyers and law students and to promote the modern trend toward a clear, plain style of legal writing." The National Jurist recently featured Plain English for Lawyers on its list of "Three Books to Read During Law School," saying, "This one speaks for itself. The book is a quick punch of information: it provides helpful tips to improve your legal writing while familiarizing you with many of the terms of art you are likely to see down the road as a legal professional." How does the fifth edition of Plain English for Lawyers differ from its predecessors? It remains (in size only!) a little book, small enough and palatable enough not to intimidate over-loaded law students. "Most of the text remains the same," Wydick says, "but in the past seven years I've learned some new things about writing in English, and I want to share that with the readers." In addition, the exercises at the end of the chapters are different (a welcome change for long-time teachers who are tired of the old ones). Finally, the teacher's manual includes additional exercises that teachers can give to students who want or need extra practice.
During the 1990s, reforms in the English legal profession transformed traditions, over the vigorous objections of the judiciary, Bar, and Law Society. This book mines that tumultuous period for insights into the prospects of professionalism in the 21st century.