Download Free English Breton Lexicon Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online English Breton Lexicon and write the review.

Breton, the language of Western Brittany in Northern France, is a Celtic language related to Cornish, Welsh and Irish. This is a Breton/English, English/Breton dictionary and phrasebook, giving an introduction to this ancient tongue, with a review of Breton grammar and common phrases.
Biff and whiff, baker’s fog and lu’sknikn, pie social and milling frolic – these are just a few examples of the distinctive language of Cape Breton Island, where a puck is a forceful blow and a Cape Breton pork pie is filled with dates, not pork. The first regional dictionary devoted to the island’s linguistic and cultural history, the Dictionary of Cape Breton English is a fascinating record of the island’s rich vocabulary. Dictionary entries include supporting quotations culled from the editors’ extensive interviews with Cape Bretoners and considerable study of regional variation, as well as definitions, selected pronunciations, parts of speech, variant forms, related words, sources, and notes, giving the reader in-depth information on every aspect of Cape Breton culture. A substantial and long-awaited work of linguistic research that captures Cape Breton’s social, economic, and cultural life through the island’s language, the Dictionary of Cape Breton English can be read with interest by Backlanders, Bay byes, and those from away alike.
The series builds an extensive collection of high quality descriptions of languages around the world. Each volume offers a comprehensive grammatical description of a single language together with fully analyzed sample texts and, if appropriate, a word list and other relevant information which is available on the language in question. There are no restrictions as to language family or area, and although special attention is paid to hitherto undescribed languages, new and valuable treatments of better known languages are also included. No theoretical model is imposed on the authors; the only criterion is a high standard of scientific quality.
This third edition of Kenneth Katzner's best-selling guide to languages is essential reading for language enthusiasts everywhere. Written with the non-specialist in mind, its user-friendly style and layout, delightful original passages, and exotic scripts, will continue to fascinate the reader. This new edition has been thoroughly revised to include more languages, more countries, and up-to-date data on populations. Features include: *information on nearly 600 languages *individual descriptions of 200 languages, with sample passages and English translations *concise notes on where each language is spoken, its history, alphabet and pronunciation *coverage of every country in the world, its main language and speaker numbers *an introduction to language families
If one compares the vocabulary laid out in the handbooks of revived Cornish with the lexicon of the traditional texts, one is struck by how different are the two. From the beginnings Unified Cornish in the 1920s it appears that revivalists have tended to avoid words borrowed from English, replacing them with more "Celtic' etyma." Indeed the more Celtic appearance the vocabulary of both Welsh and Breton seens to have been a source of envy to some Cornish revivalists. From Nance onwards such purists have believed that English borrowings disfigured Cornish and in some sense did not belong in the language. They considered that revived Cornish would be more authentic, if as many borrowings as possible were replaced by native or Celtic words. Such a perception is perhaps understandable in the context of the Cornish language as a badge of ethnic identity. From a historical and linguistic perspective, however, it is misplaced. Cornish, unlike its sister languages, has always adopted words from English. Indeed it is these English borrowings which give the mature language of the Middle Cornish period its distinctive flavour. Cornish without the English element is quite simply not Cornish. Since there is no sizeable community speaking revived Cornish as a native language, we are compelled to rely on the only native speakers available to us, namely the writers of the traditional texts. We must follow them as closely as we can. It is to be hoped that this book will in some small measure assist learners of Cornish to speak and to write a form of the language more closely related to what remains to us of the traditional language.
Written in a detailed and fascinating manner, this book is ideal for general readers interested in the English language.
Intermediate Irish is a jargon-free workbook examining the most commonly used grammatical structures within the Irish language. Focusing on the repeated use of grammatical patterns, the Grammar develops an understanding of the structures presented, making the forms familiar and automatic for learners. This user-friendly workbook includes: terminology introduced and explained with multiple examples exercises in the grammatical forms introduced in the text translation exercises an exercise key.
This book explores the wide variety of cases in which the plural of nouns is lexical. When a plural is lexicalized it becomes part of what it is to know a certain word: pence, for example, is lexical because it means a plurality of a certain kind - a multiple value, not a set of physical objects like pennies - and knowing this reading is knowing the word. Languages exhibit countless examples of similar word-dependent irregularities in the form and meaning of plural, but these have never been analyzed in depth from a unified perspective. Dr Acquaviva aims to do just that, using analytic tools from formal semantics and theoretical morphology to shed light on the relation between grammar and the lexicon. After an introduction setting out his approach he divides the book into two parts. The first gives a structured description of the ways plurality can be lexicalized with an emphasis on description and categorization. The second analyzes in depth different types of lexical plurals in Italian, Irish, Arabic and Breton. A final chapter spells out the theoretical consequences for the analysis of the lexicon. The book is unusual in combining a broad typological classification with a unified morphological and semantic analysis based on a formal framework.
Colloquial Breton is easy to use and completely up-to-date. Specially written by experienced teachers for self-study and class use, the course offers you a step-by-step approach to written and spoken Breton. No prior knowledge of the language is required. What makes Colloquial Breton your best choice in personal language learning? * Emphasis on conversational language with clear pronunciation guidance * Grammar section for easy reference * Comprehensive Breton-English glossary, English-Breton glossaries * Stimulating exercises with lively illustrations. By the end of this rewarding course you will be able to communicate confidently and effectively in Breton in a broad range of everyday situations. Accompanying audio material is available to purchase separately on CD/MP3 format, or comes included in the great value Colloquials Pack. For the eBook and MP3 pack, please find instructions on how to access the supplementary content for this title in the Prelims section.