Download Free English As Medium Of Instruction In Japanese Higher Education Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online English As Medium Of Instruction In Japanese Higher Education and write the review.

Ernesto Macaro brings together a wealth of research on the rapidly expanding phenomenon of English Medium Instruction. Against a backdrop of theory, policy documents, and examples of practice, he weaves together research in both secondary and tertiary education, with a particular focus on the key stakeholders involved in EMI: the teachers and the students. Whilst acknowledging that the momentum of EMI is unlikely to be diminished, and identifying its potential benefits, the author raises questions about the ways it has been introduced and developed, and explores how we can arrive at a true cost–benefit analysis of its future impact. “This state-of-the-art monograph presents a wide-ranging, multi-perspectival yet coherent overview of research, policy, and practice of English Medium Instruction around the globe. It gives a thorough, in-depth, and thought-provoking treatment of an educational phenomenon that is spreading on an unprecedented scale.” Guangwei Hu, National Institute of Education, Singapore Additional online resources are available at www.oup.com/elt/teacher/emi Ernesto Macaro is Professor of Applied Linguistics at the University of Oxford and is the founding Director of the Centre for Research and Development on English Medium Instruction at the university. Oxford Applied Linguistics Series Advisers: Anne Burns and Diane Larsen-Freeman
Written by leading English-language educators in Japan, this Handbook provides an in-depth guide for the new generation of teachers at Japanese universities. In clear, accessible prose, it offers practical and detailed advice on effective classroom pedagogy, student motivation, learning styles, classroom culture, national language policy, career opportunities, departmental politics, administrative mindset, and institutional identity. Its four sections—The setting, The courses, The classroom, and The workplace—examine issues faced by university language teachers as well as challenges confronted by the increasing number of scholars teaching English as a Medium of Instruction (EMI) and Content and Language Integrated Learning (CLIL) courses. Firmly grounded in contemporary teaching method and theory, the Handbook’s 23 chapters also acknowledge the influence of diverse movements such as World Englishes, global issues, gender, and positive psychology. Its three appendices contain information on organizations, books, journals, and websites particularly useful for Japanese university educators; explanation of types and rankings of schools; ways to learn more about individual institutions for job-hunting; and detailed information on the structure (and Japanese titles) of faculty and non-teaching staff at the typical university. This Handbook is an invaluable resource for anyone teaching, or aspiring to teach, at a Japanese university.
Provides a ground-breaking attempt to unite discussions on the pedagogical implications of the global spread of English, and lobby for change.
This book sets out to uncover and discuss the curricular, pedagogical as well as cultural-political issues relating to ideological contradictions inherent in the adoption of English as medium of instruction in Japanese education. Situating the Japanese adoption of EMI in contradicting discourses of outward globalization and inward Japaneseness, the book critiques the current trend, in which EMI merely serves as an ornamental and promotional function rather than a robust educational intervention.
This edited book examines English-Medium Instruction (EMI) language policy and practice in higher education around the world, highlighting how English language usage affects the internationalization of universities, the way that disciplines are taught and learned, and questioning whether internationalization through EMI achieves the values of global citizenship and inclusivity/diversity to which it aspires. Written by experts in the field, the book includes data-based research from universities around the globe, with three chapters on Asia and the Far East (Malaysia, Japan and China), four on Europe (Denmark, the Netherlands and Italy) and one each on Africa (Ethiopia) and Central America (Mexico). Sources include policy documents, questionnaire surveys, focus groups and semi-structured interviews involving university policymakers, lecturers, students, and administrative staff. This book will be of interest to students and scholars of language and education policy, internationalization and applied linguistics, particularly English-Medium Instruction (EMI), academic English and English as a Lingua Franca (ELF).
This book examines translanguaging pedagogy in Asia’s English-medium instruction (EMI) higher education. It presents an overview of concepts and common issues, and case studies from specific contexts in Asia. The book first interrogates macro-level English-medium instruction policies and implementation from English as a lingua franca (ELF) perspectives. Following this, implications of English as a lingua franca on English-medium instruction pedagogy will be explored, with a theoretical framework of 'translanguaging pedagogy' developed. The book concludes with a discussion on translanguaging and how the concept contributes to English-medium instruction in Asia. Through the book, the content focuses on the specificity of each Asian English-medium instruction context from a translanguaging lens. English-medium instruction policies and translingual practices from China, Japan, Taiwan, Thailand, and Vietnam are explored, and opportunities and challenges related to translanguaging pedagogy in Asian English-medium instruction classrooms are examined.
This book offers a critical exploration of definitions, methodologies and ideologies of English-medium instruction (EMI), contributing to new understandings of translanguaging as theory and pedagogy across diverse contexts. It brings together a number of conceptual and empirical studies on translanguaging in EMI at different educational levels, in a variety of countries, with different approaches to translanguaging, different named languages, and different policies. These studies include several underrepresented contexts across the globe, providing a broad view of how translanguaging in EMI is understood in these educational settings. Furthermore, this book addresses the complexities of translanguaging through a discussion of the affordances and constraints associated with the use of multiple linguistic resources in the EMI classroom.
English-Medium Instruction in Japanese Higher Education provides a touchstone for higher education practitioners, researchers and policy makers. It enables readers to more clearly understand why policies concerning English-medium instruction (EMI) are in place in Japan, how EMI is being implemented, what challenges are being addressed and what the impacts of EMI may be. The volume situates EMI within Japan’s current policy context and examines the experiences of its stakeholders. The chapters are written by scholars and practitioners who have direct involvement with EMI in Japanese higher education. They look at EMI from perspectives that include policy planning, program design, marketing and classroom practice.
This edited book compiles pedagogical practices and studies of Content and Language Integrated Learning (CLIL) from two sites: Spain, where CLIL has been widely implemented for more than a decade, and Japan, where the CLIL approach is still in its relative infancy, and quickly gaining momentum. Focusing on three aspects of the CLIL implementations: policy, practice and pedagogy, the authors describe how CLIL has evolved in distinctive socio-political, historical and cultural contexts. The chapters range across primary, secondary and tertiary education, and examine English language teaching and learning at both the macro level - through language education policy - and the micro level - with a focus on classroom interaction and pedagogy. This book fills a gap in the English as a Medium of Instruction (EMI) literature, and will be of particular interest to language teachers, teacher trainers, and students and scholars of applied linguistics more broadly.
Content and Language Integrated Learning (CLIL) is a transformative and powerful approach to language education and has had a significant impact on educational pedagogy in recent years. Despite burgeoning literature on the efficacy and implementation of CLIL, there remains a gap between CLIL and English Language Teaching (ELT). Many practitioners wonder how they can ‘do CLIL’ if their main classes are focused on English as a Foreign Language (EFL). This volume addresses these concerns by examining the experiences of various CLIL practitioners in the EFL context of Japan. Chapters outline the CLIL methodology, the differences in ‘hard CLIL’ (subject led) and ‘soft CLIL’ (language-oriented) before focusing on the EFL interpretations of soft-CLIL. Although the distinction of hard CLIL and soft CLIL has been mentioned in several publications, this is the first book-length exploration of this issue, featuring chapters examining expectations, challenges, material support, implementation, and even motivation in CLIL classrooms. All of this culminates in a review of the potential and future of CLIL in EFL contexts, paving the way for more widespread and well informed implementation of CLIL all over the world.