Download Free Encoding Motion Events In Mandarin Chinese Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Encoding Motion Events In Mandarin Chinese and write the review.

This book is a corpus-based description and discussion of how Modern Mandarin Chinese encodes motion events, with a focus on how the distribution of verbal motion morphemes is closely associated with the meanings they lexicalize. The book is not only the first work that proposes a finer-grained classification and diagnostics of Chinese motion morphemes from the perspective of scale structure, but also the first to more comprehensively account for the ordering of Chinese motion morphemes. The findings of this study will not only enrich the literature on motion events, but more importantly, further our understanding of the nature of motion events and the way motion events are conceived and represented in the Chinese language. The major proposals and the cognitive functional approach of this work will also shed light on studies beyond motion. The book will be a valuable resource for scholars interested in motion events, syntax-semantic interface, and typology.
This dissertation investigates the relative order of verbal morphemes that express motion in Chinese motion constructions consisting of multiple motion morphemes, e.g., the order of pao 'run' and jin 'enter' in the construction pao-jin fangjian run-enter room 'run into the room'. It argues that the order is predictable. Drawing on recent work on "scale structure", it divides Chinese motion morphemes into four types according to the type of scale each lexicalizes. Then it proposes a Motion Morpheme Hierarchy formed of these four types of motion morpheme that can be used to predict the order of motion morphemes. The hierarchy is supported by two extensive studies of multi-morpheme motion constructions using corpora of recent Chinese novels. In addition, the dissertation proposes a More Specific Constraint that explains why the Motion Morpheme Hierarchy emerges. The results of this study provides new insight into the distribution of motion morphemes in Chinese motion constructions and a more fine-grained analysis of the semantic relationships between the morphemes in these constructions; thus, it contributes to an increased understanding of how motion events are expressed in Chinese. The findings of this study may also illuminate the distribution of motion verbs in other languages, as well as constructions in domains other than motion.
This dissertation investigates the relative order of verbal morphemes that express motion in Chinese motion constructions consisting of multiple motion morphemes, e.g., the order of pao 'run' and jin 'enter' in the construction pao-jin fangjian run-enter room 'run into the room'. It argues that the order is predictable. Drawing on recent work on "scale structure", it divides Chinese motion morphemes into four types according to the type of scale each lexicalizes. Then it proposes a Motion Morpheme Hierarchy formed of these four types of motion morpheme that can be used to predict the order of motion morphemes. The hierarchy is supported by two extensive studies of multi-morpheme motion constructions using corpora of recent Chinese novels. In addition, the dissertation proposes a More Specific Constraint that explains why the Motion Morpheme Hierarchy emerges. The results of this study provides new insight into the distribution of motion morphemes in Chinese motion constructions and a more fine-grained analysis of the semantic relationships between the morphemes in these constructions; thus, it contributes to an increased understanding of how motion events are expressed in Chinese. The findings of this study may also illuminate the distribution of motion verbs in other languages, as well as constructions in domains other than motion.
The linguistic typology of motion event encoding is one of the central topics in Cognitive Linguistics. A vast body of typological, contrastive, and psycholinguistic research has shown the potential, but also the limitations of the original distinction between verb-framed and satellite-framed languages. This volume contains ten original papers focusing specifically on the variation and change of motion event encoding in individual languages and language families. The authors show that some of the central claims about motion event encoding need careful re-examination and reformulation and that individual languages and language families are more variable across space and time than even a refined typology could neatly capture at this time. The volume thus contributes to a more detailed and fine-grained foundation for the investigation of conceptual causes and consequences of different motion-event encoding strategies.
This dissertation is concerned with how manner-of-motion verbs are distributed in conceptual space in English and Mandarin and how MANNER OF MOTION is syntactically and lexically encoded in Mandarin. It provides a conceptual analysis of manner-of-motion verbs, provides a description of the variability of motion event descriptions in Mandarin, and addresses methodological issues pertaining to the characterization of serializing verb languages in the typology of motion event descriptions. Its major contributions are as follows. First, this research provides the first comprehensive analysis of Mandarin manner-of-motion verbs. I propose that MANNER OF MOTION conceptual components fall into two groups: event-centered and figure-centered properties. Building on this distinction, I claim that English and Mandarin significantly differ in whether or not concomitant figure-centered properties are lexicalized in manner-of-motion verbs.^The analysis further shows that high frequency manner-of-motion verbs tend to cluster together in semantic space across English and Mandarin. Second, I examine syntactic, semantic, and pragmatic differences between the various directional verb complexes in Mandarin. I argue that the Directional Verb Compound is a result-prominent construction, whereas the Serial Verb Construction is a manner-prominent construction. Third, contrary to what has been proposed (Talmy 2000; Slobin 2004; Tai 2003), I show based on corpus data that Mandarin displays a mixed typological profile. All three typological possibilities proposed by Talmy and Slobin, e.g. satellite-framed, verb-framed, and equipollently-framed encoding, coexist. In line with recent construction-based proposals by Beavers et al. (2006) and Sampaio et al. (2006), this thesis further discusses what factors might affect particular uses of a construction.^Preliminary results suggest that the choice of encoding alternative is affected by PATH type, whether MANNER is inferable from the context, and whether or not the speaker wishes to focus on MANNER OF MOTION. Keyword(s): Manner-of-Motion Verbs, Mandarin Directional Verb Complexes, Motion Event Descriptions, Lexical Semantics, Cognitive Semantics.
The idea of this book on "Neglected Aspects of Motion-Event Description" comes from the observation that, over the last 30 years, much attention has been devoted to the manner/path divide in relation to the distinction between Verb-Framed and Satellite-Framed languages. This mainstream focus has left aside other aspects of motion event descriptions. The chapters of this volume take an in-depth look at three less-studied aspects of motion expression. The first part of the book focuses on directional deixis, especially in relation to associated motion and visual motion. The second part explores variations in Source-Goal asymmetries. The third part investigates different types of motion event constructions, e.g., with various types of co-events. Many languages are taken into consideration throughout the 11 chapters, which gives the volume a clear typological dimension. This book is intended for students and academics interested in motion, spatial semantics, typological variation and cognitive linguistics.
Children who grow up as second- or third-generation immigrants typically acquire and speak the minority language at home and the majority language at school. Recurrently, these children have been the subject of controversial debates about their linguistic abilities in relation to their educational success. However, such debates fail to recognise that variation in bilinguals’ language processing is a phenomenon in its own right that results from the dynamic influence of one language on another. This volume provides insight into cross-linguistic influence in Turkish-German and Turkish-French bilingual children and uncovers the nature of variation in L1 and L2 oral motion event descriptions by evaluating the impact of language-specific patterns and language dominance. The results indicate that next to typological differences between the speakers’ L1 and L2, language dominance has an impact on the type and direction of influence. However, the author argues that most variation can be explained by L1/L2 usage preferences. Bilinguals make frequent use of patterns that exist in both languages, but are unequally preferred by monolingual speakers. This finding underlines the importance of usage-based approaches in SLA.
The Oxford Handbook of Chinese Linguistics offers a broad and comprehensive coverage of the entire field from a multi-disciplinary perspective. All chapters are contributed by leading scholars in their respective areas. This Handbook contains eight sections: history, languages and dialects, language contact, morphology, syntax, phonetics and phonology, socio-cultural aspects and neuro-psychological aspects. It provides not only a diachronic view of how languages evolve, but also a synchronic view of how languages in contact enrich each other by borrowing new words, calquing loan translation and even developing new syntactic structures. It also accompanies traditional linguistic studies of grammar and phonology with empirical evidence from psychology and neurocognitive sciences. In addition to research on the Chinese language and its major dialect groups, this handbook covers studies on sign languages and non-Chinese languages, such as the Austronesian languages spoken in Taiwan.
Crosslinguistic influence is an established area of second language research, and as such, it has been subject to extensive scrutiny. Although the field has come a long way in understanding its general character, many issues still remain a conundrum, for example, why does transfer appear selective, and why does transfer never seem to go away for certain linguistic elements? Unlike most existing studies, which have focused on transfer at the surface form level, the present volume examines the relationship between thought and language, in particular thought as shaped by first language development and use, and its interaction with second language use. The chapters in this collection conceptually explore and empirically investigate the relevance of Slobin's thinking-for-speaking hypothesis to adult second language acquisition, offering compelling and enlightening evidence of the fundamental nature of crosslinguistic influence in adult second language acquisition "This is a landmark publication - the first to concertedly address the implications for SLA of Slobin's thinking-for-speaking hypothesis. Do processes of conceptualisation that L1s predispose speakers to affect their L2 production, and if so in what ways? Can we `re-think' for L2 speaking, and what cognitive abilities enable this? The research issues this book raises are fundamentally important for SLA theory and pedagogy alike." Peter Robinson, Professor of Linguistics and SLA, Aoyama Gakuin University, Tokyo, Japan "Language affects how we think. Slobin's (1996) thinking-for-speaking hypothesis concerns the ways that native language directs speakers' attention to pick those characteristics of events that are readily encodable therein. In this impressive collection, Han and Cadierno marshal strong support for effects of native language upon second language use, i.e. for `rethinking-for-speaking'. A must-read for anybody interested in linguistic relativity and transfer in SLA." Nick Ellis, Professor of Psychology, University of Michigan, USA
Space has long been a popular topic in linguistic research. Numerous books on the subject have been published over the past decade. However, none of these books were based on linguistic data from Chinese and expressions of space in Chinese have been largely neglected in past research. In this volume, not only Mandarin Chinese (the standard language) is investigated; several other dialects, as well as a minority language of China and Chinese Sign Language are studied. Cross-linguistic, synchronic and diachronic approaches are used to investigate phenomena related to space. The authors of this book present different points of view on the expression of space in language and related theoretical issues. As the contributing scholars argue, Chinese shares many common features with other languages, but also presents some particular properties. Space is a topic that is both classical and modern, of enduring interest. These studies of space give insight into not only general linguistics but also other domains such as anthropology and psychology.