Download Free El Pensamiento Hecho Palabra Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online El Pensamiento Hecho Palabra and write the review.

A standard introductory textbook focusing on the scientific roots of the field while emphasizing its practical value and relevance to society. The first edition was published in 1989. Annotation copyrighted by Book News, Inc., Portland, OR
Imagen y palabra: En torno a "El Cristo de Velázquez" es un análisis estilístico e interpretativo del Poema cristológico de Miguel de Unamuno. El poema está inspirado en el famoso cuadro del pintor español Diego Velázquez. Unamuno comienza a componer estos poemas poco después de haber publicado su magna obra, "Del sentimiento trágico de la vida" (1913). En el poemario el Rector expone todos sus pensamientos y pensamientos en torno a la figura de Cristo. Es un poemario con profundas raíces bíblicas. A través de cada poema, escrito en clásicos endecasílabos, el poeta refleja su profunda fe en el Cristo Crucificado. Junto a su obra póstuma, "Diario intimo", esta obra poética no deja lugar a duda de que el conflictivo don Miguel murió creyente. Se encuentra aquí, pues, el "Unamuno contemplativo" frente al "Unamuno agónico" de los críticos. Eliezer Oyola hace un examen minucioso de cada poema, notando las alusiones bíblicas, literarias, históricas y mitológicas.
Después del diagnóstico médico desalentador y saber que poco a poco perdería la movilidad en todo mi cuerpo, aceptar y asumir la dolorosa enfermedad y comprender el gran valor que tiene el dar un paso, sólo un paso a la vez y decidir que mientras pudiera y Dios me lo permitiera me mantendría en movimiento corriendo, trotando o caminando, comienza una aventura en kilómetros, que aún a contra diagnóstico me ha ayudado a mejorar por mucho mi estado de salud, encontrando a lo largo de este reto, lecciones de vida que deseo compartir contigo en estas páginas, con el único fin que tú, amigo lector, encuentres una esperanza, una motivación o una puerta abierta hacia el poder del movimiento, la convicción, el esfuerzo, la buena actitud ante las circunstancias y de fe. También con el fin de que esto te lleve a lograr tu propio propósito, a disfrutar y hacer de cada momento de tu vida, el paso pequeñito que te llevará a tu propio gran maratón.
In New Mexico's Moses, Ramón A. Gutiérrez dives deeply into Reies López Tijerina's religious formation during the 1940s and 1950s, illustrating how his Pentecostal foundation remained an integral part of his psyche even as he migrated toward social-movement politics. An Assemblies of God evangelist turned Pentecostal itinerant preacher, Tijerina used his secularized apocalyptic theology to inspire the dispossessed heirs of Spanish and Mexican land grants fighting to recuperate ancestral lands throughout northern New Mexico and the Southwest. Using Tijerina's collected sermons, Gutiérrez demonstrates the ways in which biblical prophecy influenced Tijerina throughout his life from his early days as a preacher to his leadership of the Alianza Federal de Mercedes. Tijerina sought justice for those who had lost their lands and was determined to eradicate the most egregious forms of racism and to valorize the language and culture of mexicanos. Translated into English for the first time here, Tijerina's sermons serve as a blueprint for the religious origins of the Mexican American Civil Rights Movement.
As part of the larger, ongoing movement throughout Latin America to reclaim non-Hispanic cultural heritages and identities, indigenous writers in Mexico are reappropriating the written word in their ancestral tongues and in Spanish. As a result, the long-marginalized, innermost feelings, needs, and worldviews of Mexico's ten to twenty million indigenous peoples are now being widely revealed to the Western societies with which these peoples coexist. To contribute to this process and serve as a bridge of intercultural communication and understanding, this groundbreaking, three-volume anthology gathers works by the leading generation of writers in thirteen Mexican indigenous languages: Nahuatl, Maya, Tzotzil, Tzeltal, Tojolabal, Tabasco Chontal, Purepecha, Sierra Zapoteco, Isthmus Zapoteco, Mazateco, Ñahñu, Totonaco, and Huichol. Volume Three contains plays by six Mexican indigenous writers. Their plays appear first in their native language, followed by English and Spanish translations. Montemayor and Frischmann have abundantly annotated the Spanish, English, and indigenous-language texts and added glossaries and essays that introduce the work of each playwright and discuss the role of theater within indigenous communities. These supporting materials make the anthology especially accessible and interesting for nonspecialist readers seeking a greater understanding of Mexico's indigenous peoples.