Download Free Developing Orthographies For Unwritten Languages Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Developing Orthographies For Unwritten Languages and write the review.

While investigating endangered languages, many researchers become interested in developing literacy for these languages. However, often their linguistic training has not provided practical guidance in this area. This book, with contributions by experienced practitioners, helps fill this gap. Both foundational theory and specific case studies are addressed in this work. Non-linguistic factors are described, particularly sociolinguistic issues that determine acceptability of orthographies. A principled approach to the level of phonological representation for orthographies is proposed, applying recent phonological theory. The thorny issues of how to determine word breaks and how to mark tone in an orthography are explored. "Overly hasty orthographies" and the benefits of allowing time for an orthography to settle are discussed. Principles of the foundational chapters are further exemplified by detailed case studies from Mexico, Peru, California, Nepal, and Southeast Asia, which vividly illustrate the variety of local conditions that must be taken into account. The combination of theoretical and practical makes this book unique. It will benefit those involved in helping establish orthographies for hitherto-unwritten languages, and provide concrete guidance through crucial issues. Michael Cahill (Ph.D. 1999, Ohio State University) developed the Konni orthography in Ghana. He was SIL's International Linguistics Coordinator for eleven years, and is on the LSA's Committee on Endangered Languages and their Preservation. Keren Rice (Ph.D. 1976, University of Toronto) helped standardize the orthography of Slavey, and has taught on orthography development at InField/CoLang. She was LSA President in 2012 and is currently University Professor at the University of Toronto.
Of the approximately 7,000 languages in the world, at least half may no longer be spoken by the end of the twenty-first century. Languages are endangered by a number of factors, including globalization, education policies, and the political, economic and cultural marginalization of minority groups. This guidebook provides ideas and strategies, as well as some background, to help with the effective revitalization of endangered languages. It covers a broad scope of themes including effective planning, benefits, wellbeing, economic aspects, attitudes and ideologies. The chapter authors have hands-on experience of language revitalization in many countries around the world, and each chapter includes a wealth of examples, such as case studies from specific languages and language areas. Clearly and accessibly written, it is suitable for non-specialists as well as academic researchers and students interested in language revitalization. This book is also available as Open Access on Cambridge Core.
This volume discusses how orthographies are being developed and implemented in the specific context of language endangerment and revitalisation. Chapters are written by academics working in the field of language endangerment and also by members of indigenous communities working 'at the coalface' of language support and maintenance.
The endangered languages crisis is widely acknowledged among scholars who deal with languages and indigenous peoples as one of the most pressing problems facing humanity, posing moral, practical, and scientific issues of enormous proportions. Simply put, no area of the world is immune from language endangerment. The Oxford Handbook of Endangered Languages, in 39 chapters, provides a comprehensive overview of the efforts that are being undertaken to deal with this crisis. A comprehensive reference reflecting the breadth of the field, the Handbook presents in detail both the range of thinking about language endangerment and the variety of responses to it, and broadens understanding of language endangerment, language documentation, and language revitalization, encouraging further research. The Handbook is organized into five parts. Part 1, Endangered Languages, addresses the fundamental issues that are essential to understanding the nature of the endangered languages crisis. Part 2, Language Documentation, provides an overview of the issues and activities of concern to linguists and others in their efforts to record and document endangered languages. Part 3, Language Revitalization, includes approaches, practices, and strategies for revitalizing endangered and sleeping ("dormant") languages. Part 4, Endangered Languages and Biocultural Diversity, extends the discussion of language endangerment beyond its conventional boundaries to consider the interrelationship of language, culture, and environment, and the common forces that now threaten the sustainability of their diversity. Part 5, Looking to the Future, addresses a variety of topics that are certain to be of consequence in future efforts to document and revitalize endangered languages.
This text is a practical guide for linguists, and programmers, who work with data in multilingual computational environments. We introduce the basic concepts needed to understand how writing systems and character encodings function, and how they work together at the intersection between the Unicode Standard and the International Phonetic Alphabet. Although these standards are often met with frustration by users, they nevertheless provide language researchers and programmers with a consistent computational architecture needed to process, publish and analyze lexical data from the world's languages. Thus we bring to light common, but not always transparent, pitfalls which researchers face when working with Unicode and IPA. Having identified and overcome these pitfalls involved in making writing systems and character encodings syntactically and semantically interoperable (to the extent that they can be), we created a suite of open-source Python and R tools to work with languages using orthography profiles that describe author- or document-specific orthographic conventions. In this cookbook we describe a formal specification of orthography profiles and provide recipes using open source tools to show how users can segment text, analyze it, identify errors, and to transform it into different written forms for comparative linguistics research. This book is a prime example of open publishing as envisioned by Language Science Press. It is open access, has accompanying open source software, has open peer review, versioning and so on. Read more in this blog post.
Written by a team of global scholars, this is the first Handbook covering the rapidly growing field of historical orthography. Comprehensive yet accessible, it is essential reading for academic researchers and students in the field, and in related areas such as morphology, syntax, historical linguistics, linguistic typology and sociolinguistics.
This volume highlights the shortcomings concerning literacy development in Africa and collates the current available literature based on empirical research in various countries in a coherent manner. Further emphasized is how the current research can guide practical information to improve the literacy situation in Africa. The research studies will encompass various fields such as linguistics, neurosciences, and education and will provide future research directions and instructional recommendations to improve the literacy situation in Africa.
This book presents the results of a series of literacy experiments in ten Niger-Congo languages, representing four language families and spanning five countries. It asks the research question, "To what extent does full tone marking contribute to oral reading fluency, comprehension and writing accuracy, and does that contribution vary from language to language?". One of the main findings is that the ethno-literacy profile of the language community and the social profile of the individual are stronger predictors of reading and writing performance than are the linguistic and orthographic profiles of the language. Our data also suggest that full tone marking may be more beneficial for less educated readers and those with less experience of L1 literacy. The book will bring practical help to linguists and literacy specialists in Africa and beyond who are helping to develop orthographies for tone languages. It will also be of interest to cognitive psychologists exploring the reading process, and researchers investigating writing systems.
The papers in this volume were presented at the 50th Annual Conference on African Linguistics held at the University of British Columbia in 2019. The contributions span a range of theoretical topics as well as topics in descriptive and applied linguistics. The papers reflect the typological and genetic diversity of languages in Africa and also represent the breadth of the ACAL community, with papers from both students and more senior scholars, based in North America and beyond. They thus provide a snapshot on current research in African linguistics, from multiple perspectives. To mark the 50th anniversary of the conference, the volume editors reminisce, in the introductory chapter, about their memorable ACALs.
Since the hiring of its first Africanist linguist Carleton Hodge in 1964, Indiana University’s Department of Linguistics has had a strong and continuing presence in the study of African languages and linguistics through the work of its faculty and of its graduates on the faculties of many other universities. Research on African linguistics at IU has covered some of the major language groups spoken on the African continent. Carleton Hodge’s work on Ancient Egyptian and Hausa, Paul Newman’s work on Hausa and Chadic languages, and Roxanna Ma Newman’s work on Hausa language structure and pedagogy have been some of the most important studies on Afro-Asiatic linguistics. With respect to Niger-Congo languages, the work of Charles Bird on Bambara and the Mande languages, Robert Botne’s work on Bantu structure (especially tense and aspect), Samuel Obeng and Colin Painter’s work on Ghanaian Languages (phonetics, phonology, and pragmatics), Robert Port’s studies on Swahili, and Erhard Voeltz's studies on Bantu linguistics are considered some of the most influential studies in the sub-field. On Nilo Saharan languages, the work of Tim Shopen on Songhay stands out. IU Linguistics has also forwarded theoretical work on African languages, such as John Goldsmith’s seminal research on tone in African languages. The African linguistics faculty at IU have either founded or edited important journals in African Studies, African languages, and African linguistics, including Africa Today, Studies in African Linguistics, and Journal of African Languages and Linguistics. In 1972, the Indiana University Department of Linguistics hosted the Third Annual Conference of African Linguistics. Proceedings of that conference were published by Indiana University Publications (African Series, vol. 7). In 1986, IU hosted the Seventeenth Annual Conference of African Linguistics with Paul Newman and Robert Botne editing the proceedings in a volume entitled Current Approaches to African Linguistics, vol. 5. In 2016, Indiana University hosted the 48th Annual Conference on African Linguistics with the theme African Linguistics Across the Disciplines. Proceedings of that meeting are published in this volume. The papers presented in this volume reflect the diversity of opportunities for language study in Africa. This collection of descriptive and theoretical work is the fruit of data gathering both in-country and abroad by researchers of languages spoken across the continent, from Sereer-sin in the west to Somali in the northeast to Ikalanga in the south. The range of topics in this volume is also broad, representative of the varied field work in country and abroad that inspires research in African linguistics. This collection of papers spans the disciplines of phonology (both segmental and suprasegmental), morphology (both morphophonological and morphosyntactic), syntax, semantics, and language policy. The data and analyses presented in this volume offer a cross-disciplinary view of linguistic topics from the many under-resourced languages of Africa.