Download Free Descriptive Catalogue Of The Persian Manuscripts Vol 2 Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Descriptive Catalogue Of The Persian Manuscripts Vol 2 and write the review.

This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work was reproduced from the original artifact, and remains as true to the original work as possible. Therefore, you will see the original copyright references, library stamps (as most of these works have been housed in our most important libraries around the world), and other notations in the work.This work is in the public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work.As a reproduction of a historical artifact, this work may contain missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.
The collection of 41 treatises in 26 Oriental manuscripts now at St John's College, Oxford, reflect the varying ways in which Europeans have sought to make themselves familiar with the cultures of the East. Acquired between the seventeenth and nineteenth centuries, most are Arabic or Persian, but there are also Syriac, Hebrew, Turkish, Ethiopic, and Gujarati items. No mere catalogue, it includes an essay by Geert Jan van Gelder, the present Laudian Professor of Arabic, University of Oxford on the Arabic poetry that owners over the years jotted down on the margins, and is lavishly illustrated with 37 examples of calligraphy, diagrams, and illuminations.The catalogue provides a detailed description of every item within each manuscript. Most of the manuscript volumes were acquired through the donation of Archbishop William Laud (d. 1645), founder of the Chair of Arabic which bears his name. Several of his volumes were acquired from the traveller and adventurer Sir Kenelm Digby (d.1665), who bought them in Amsterdam, possibly on Laud's behalf. They are an interestingly varied collection, including Qur'ans and Arabic and Persian treatises on astronomical, mathematical, and military subjects. A bi-lingual Hebrew-Latin manuscript, as well as Arabic astronomical tables, came through the donation of Edward Bernard, Savilian Professor of Astronomy from 1673 to 1691. Six more manuscripts were given to the College in the eighteenth and nineteenth centuries, including an Ottoman Turkish letter, a Gujarati merchant's map, and two Hebrew thirteenth-century deeds of conveyance collected by the antiquary John Pointer (d. 1754), one-time chaplain of Merton College, Oxford.
The Library of the Hungarian Academy of Sciences was established in 1826. Its collection of Persian manuscripts is the most comprehensive set of its kind in Hungary. The volumes were produced in four major cultural centres of the Persianate world, the Ottoman Empire, Iran, Central Asia and India during a span of time that extends from the 14th to the 19th century. Collected mainly by enthusiastic private collectors and acknowledged scholars the manuscripts have preserved several unique texts or otherwise interesting copies of well-known works. Though the bulk of the collection has been part of Library holdings for almost a century, the present volume is the first one to describe these manuscripts in a detailed and systematic way.
468 manuscripts, classified, with an English alphabetical index and a title index in Arabic characters.
Volume 3 of eJIM, the eJournal of Indian Medicine. eJIM is a multidisciplinary periodical that publishes studies on South Asian medical systems by qualified scholars in philology, medicine, pharmacology, botany, anthropology and sociology.
This is an open access title available under the terms of a CC BY-NC-ND 4.0 International licence. It is free to read at Oxford Scholarship Online and offered as a free PDF download from OUP and selected open access locations. This book traces the development of philology (the study of literary language) in the Persian tradition in India, concentrating on its socio-political ramifications. The most influential Indo-Persian philologist of the eighteenth-century was Sirāj al-Dīn 'Alī Khān, (d. 1756), whose pen-name was Ārzū. Besides being a respected poet, Ārzū was a rigorous theoretician of language whose Intellectual legacy was side-lined by colonialism. His conception of language accounted for literary innovation and historical change in part to theorize the tāzah-go'ī [literally, fresh-speaking] movement in Persian literary culture. Although later scholarship has tended to frame this debate in anachronistically nationalist terms (Iranian native-speakers versus Indian imitators), the primary sources show that contemporary concerns had less to do with geography than with the question of how to assess innovative fresh-speaking poetry, a situation analogous to the Quarrel of the Ancients and the Moderns in early modern Europe. Ārzū used historical reasoning to argue that as a cosmopolitan language Persian could not be the property of one nation or be subject to one narrow kind of interpretation. Ārzū also shaped attitudes about reokhtah, the Persianized form of vernacular poetry that would later be renamed and reconceptualized as Urdu, helping the vernacular to gain acceptance in elite literary circles in northern India. This study puts to rest the persistent misconception that Indians started writing the vernacular because they were ashamed of their poor grasp of Persian at the twilight of the Mughal Empire.
Integrating forgotten tales of literary communities across Iran, Afghanistan and South Asia - at a time when Islamic empires were fracturing and new state formations were emerging - this book offers a more global understanding of Persian literary culture in the 18th and 19th centuries. It challenges the manner in which Iranian nationalism has infilitrated Persian literary history writing and recovers the multi-regional breadth and vibrancy of a global lingua franca connecting peoples and places across Islamic Eurasia. Focusing on 3 case studies (18th-century Isfahan, a small court in South India and the literary climate of the Anglo-Afghan war), it reveals the literary and cultural ties that bound this world together as well as some of the trends that broke it apart.