Download Free Choosing Yiddish Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Choosing Yiddish and write the review.

Students and teachers of Yiddish studies will enjoy this innovative collection.
Fewer than one percent of all books written and published in Yiddish have been translated into English. Those that have give us a window into a culture that celebrates the full range of the human condition. This collection of stories, poems and folk songs offers work by Mendel Mykher-Sforim, Yitzhak Leib Peretz and Sholom Aleichem, the three figures who revitalised the language and its literature, as well as works by Shimon An-ski, I.B. Singer and others.
“The tongue is the pen of the heart/Di tsung iz der feder fun di hartz” and more sayings that sum up Jewish character and culture from generations past. Decade after decade, Yiddish proverbs continue to capture the humor, warmth, and traditions of Jewish life. Now, the beloved Yiddish Wisdom has been expanded with even more proverbs and fresh illustrations to be cherished by a new generation. With more than 150 folk sayings translated in Yiddish and English—from the whimsical and witty (Dress up a broom and it will also look nice/Az men batziert a bezem iz er oich shain) to the poignant (When one must, one can/Az me muz, ken men) and practical (When you look to the heights, hold on to your hat/Az du kukst oif hoicheh zachen, halt tsu dos hitl)—this treasured volume is the perfect gift for any celebration.
In print for over 20 years, Choosing Judaism has become a classic guide for individuals considering conversion. By sharing her own story, Lydia Kukoff creates a remarkable work about what it means to make this significant choice. Years after her own conversion she continues to question, grow, and learn, and encourages others to do the same.
A Simon & Schuster eBook. Simon & Schuster has a great book for every reader.
In these sixteen stories, available in English for the first time, prize-winning author Yenta Mash traces an arc across continents, across upheavals and regime changes, and across the phases of a woman's life. Mash's protagonists are often in transit, poised "on the landing" on their way to or from somewhere else. In imaginative, poignant, and relentlessly honest prose, translated from the Yiddish by Ellen Cassedy, Mash documents the lost world of Jewish Bessarabia, the texture of daily life behind the Iron Curtain in Soviet Moldova, and the challenges of assimilation in Israel. On the Landing opens by inviting us to join a woman making her way through her ruined hometown, recalling the colorful customs of yesteryear—and the night when everything changed. We then travel into the Soviet gulag, accompanying women prisoners into the fearsome forests of Siberia. In postwar Soviet Moldova, we see how the Jewish community rebuilds itself. On the move once more, we join refugees struggling to find their place in Israel. Finally, a late-life romance brings a blossoming of joy. Drawing on a lifetime of repeated uprooting, Mash offers an intimate perch from which to explore little-known corners of the twentieth and early twenty-first centuries. A master chronicler of exile, she makes a major contribution to the literature of immigration and resilience, adding her voice to those of Jhumpa Lahiri, W. G. Sebald, André Aciman, and Viet Thanh Nguyen. Mash's literary oeuvre is a brave achievement, and her work is urgently relevant today as displaced people seek refuge across the globe.
Paul Kriwaczek begins this illuminating and immensely pleasurable chronicle of Yiddish civilization during the Roman empire, when Jewish culture first spread to Europe. We see the burgeoning exile population disperse, as its notable diplomats, artists and thinkers make their mark in far-flung cities and found a self-governing Yiddish world. By its late-medieval heyday, this economically successful, intellectually adventurous, and self-aware society stretched from the Baltic to the Black Sea. Kriwaczek traces, too, the slow decline of Yiddish culture in Europe and Russia, and highlights fresh offshoots in the New World.Combining family anecdote, travelogue, original research, and a keen understanding of Yiddish art and literature, Kriwaczek gives us an exceptional portrait of a culture which, though nearly extinguished, has an influential radiance still.
What do George and Laura Bush have in common with Dick and Jane? Well, both hail from prototypical WASP families. And, perhaps more to the point, both exhibit a natural resistance to moral complexity (i.e., reality). That's the premise of this hilarious new primer-style book in which George, Laura, and the entire Bush family communicate with uncharacteristic expressiveness, conveying shades of of feeling and nuances of meaning that plain old English can't deliver -- by peppering their conversatuon with Yiddishisms. See George's mother. Her name is Bar. She wears a lot of pearls and is a farbisseneh. "You are late, George," Bar says. "Of course I am late," George says. "I am the President of the United States. I am a big macher." Like all good primers, Yiddish with George and Laura tells a simple story -- and, in the end, important life lessons are imparted.
Reproduced pages of the original 17th-century Yiddish, including the woodcuts, face the first English translation of the 34 fables that comprise Wallich's Sefer Mesholim. A valuable resource for students of the Yiddish language and of European Jewish culture of the early modern period. The fables come mostly from Aesop and medieval Hebrew and German sources. Well annotated. No index. Annotation copyright by Book News, Inc., Portland, OR
Noah Prylucki (1882-1941), a leading Jewish cultural and political figure in pre-Holocaust Eastern Europe, was a proponent of Yiddishism, a movement that promoted secular Yiddish culture as the basis for Jewish collective identity in the twentieth century. Prylucki's dramatic path - from russified Zionist raised in a Ukrainian shtetl, to Diaspora nationalist parliamentarian in metropolitan Warsaw, to professor of Yiddish in Soviet Lithuania - uniquely reflects the dilemmas and competing options facing the Jews of this era as life in Eastern Europe underwent radical transformation. Using hitherto unexplored archival sources, memoirs, interviews, and materials from the vibrant interwar Jewish and Polish presses, Kalman Weiser investigates the rise and fall of Yiddishism and of Prylucki's political party, the Folkists, in the post-World War One era. Jewish People, Yiddish Nation reveals the life of a remarkable individual and the fortunes of a major cultural movement that has long been obscured.