Download Free Catalogue Of The Turkish Manuscripts In The Library Of The Hungarian Academy Of Sciences Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Catalogue Of The Turkish Manuscripts In The Library Of The Hungarian Academy Of Sciences and write the review.

The Library of the Hungarian Academy of Sciences ‒ established in 1826 ‒ houses many small and still hidden collections. One of these, the most comprehensive Hungarian collection of Arabic manuscripts, is brought to light by the present catalogue. These codices are described for the first time in a detailed and systematic way. A substantial part of the manuscripts is either dated to or preserved from the 150 year period of Ottoman occupation in Hungary. The highlights of the collection are from the Mamluk era, and the manuscripts as a whole present a clear picture of the curriculum of Islamic education. The descriptions also give an overview of the many additional Turkish and Persian texts thereby adding to our knowledge about the history of these volumes.
The subject of this two-volume publication is an inventory of manuscripts in the book treasury of the Topkapı Palace in Istanbul, commissioned by the Ottoman sultan Bayezid II from his royal librarian ʿAtufi in the year 908 (1502–3) and transcribed in a clean copy in 909 (1503–4). This unicum inventory preserved in the Oriental Collection of the Library of the Hungarian Academy of Sciences (Magyar Tudományos Akadémia Könyvtára Keleti Gyűjtemény, MS Török F. 59) records over 5,000 volumes, and more than 7,000 titles, on virtually every branch of human erudition at the time. The Ottoman palace library housed an unmatched encyclopedic collection of learning and literature; hence, the publication of this unique inventory opens a larger conversation about Ottoman and Islamic intellectual/cultural history. The very creation of such a systematically ordered inventory of books raises broad questions about knowledge production and practices of collecting, readership, librarianship, and the arts of the book at the dawn of the sixteenth century. The first volume contains twenty-eight interpretative essays on this fascinating document, authored by a team of scholars from diverse disciplines, including Islamic and Ottoman history, history of science, arts of the book and codicology, agriculture, medicine, astrology, astronomy, occultism, mathematics, philosophy, theology, law, mysticism, political thought, ethics, literature (Arabic, Persian, Turkish/Turkic), philology, and epistolary. Following the first three essays by the editors on implications of the library inventory as a whole, the other essays focus on particular fields of knowledge under which books are catalogued in MS Török F. 59, each accompanied by annotated lists of entries. The second volume presents a transliteration of the Arabic manuscript, which also features an Ottoman Turkish preface on method, together with a reduced-scale facsimile.
The Library of the Hungarian Academy of Sciences was established in 1826. Its collection of Persian manuscripts is the most comprehensive set of its kind in Hungary. The volumes were produced in four major cultural centres of the Persianate world, the Ottoman Empire, Iran, Central Asia and India during a span of time that extends from the 14th to the 19th century. Collected mainly by enthusiastic private collectors and acknowledged scholars the manuscripts have preserved several unique texts or otherwise interesting copies of well-known works. Though the bulk of the collection has been part of Library holdings for almost a century, the present volume is the first one to describe these manuscripts in a detailed and systematic way.
The present catalogue is the fourth and final volume in a series that covers the Turkish manuscripts preserved in public libraries and museums in the Netherlands. This volume gives detailed descriptions of Turkish manuscripts in minor Dutch collections, found in libraries and museums in Leiden, Utrecht, Groningen and other towns.
György Hazai was one of the eminent scholars of Turkology of the 20th-21st century. Inspired by Arminius Vámbéry, pupil of Gyula Németh, colleague of Tibor Halasi-Kun, Andreas Tietze, Louis Bazin, Alessio Bombaci, Barbara Kellner-Heinkele and so many others who have determined this field of research in the past century. He enhanced the scholarly methodology by introducing the numerological approach to linguistics. His devotion to the field has created a remarkable œuvre. It is with true love that we recommend this volume to the attention of those who are interested in the history of Turkology. We are offering an insight into the tough decades of the second half of the 20th century. The time when it was not easy for a scholar from Hungary to live for academia and remain human. As the author put it: "You’ve got to stand your ground in heavy headwinds and also find the quiet lee side."
There are over 275 Ottoman Turkish and Çaĝatay manuscripts in Canada, including more than 200 in the collection of Professor Eleazar Birnbaum. These are remarkable in terms of age (mostly 15th to 17th century) and subject range. The descriptions in this catalogue are unusually detailed: they include author, title, subject, contents, first and last words, date of manuscript, calligraphy, foliation, dimensions, and the location of similar manuscripts elsewhere. Among other special features are details of watermark designs in the paper (useful for dating undated manuscripts), descriptions of seals and notes of previous owners, and many colour illustrations. The catalogue also describes all Turkish manuscripts in the three other small Canadian collections: at the University of Toronto, McGill University (Montreal), and the Royal Ontario Museum.
This volume provides a thorough introduction to the Cyrillic collection, and contains the detailed descriptions of the fifty-six Slavonic Cyrillic codices or fragments thereof held by the National Széchényi Library in Budapest, the vast majority of which are here described for the first time. The analysis of the codices has been done using the resources of modern technology. Written from the thirteenth to early nineteenth century, the codices were mostly produced within the confines of the historical Kingdom of Hungary. The catalogue is extensively illustrated with pictures of the most characteristic and decorative pages and a few covers of the codices.This publication is a further step towards the complete documentation of the Cyrillic manuscript heritage of Central Europe.