Download Free Caribbean Spanish In The Metropolis Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Caribbean Spanish In The Metropolis and write the review.

This study focuses on first- and second-generation Cubans, Dominicans and Puerto Ricans living in the New York City area. In particular, the author creates a sociolinguistic profile of these cohorts and evaluates their attitudes towards Spanish and English, their use of these languages and their linguistic skills based on generation and ethnic factors.
The Routledge Handbook of Spanish in the Global City brings together contributions from an international team of scholars of language in society to offer a conceptual and empirical perspective on Spanish within the context of 15 major cosmopolitan cities from around the world. With a unique focus on Spanish as an international language, each chapter questions the traditional and modern notions of language, place, and identity in the urban context of globalization. This collection of new perspectives on the sociology of Spanish provides an insightful and invaluable resource for students and researchers seeking to explore lesser-known areas of sociolinguistic research.
Lexical Borrowing and Deborrowing in Spanish in New York City provides a sociodemographic portrait of lexical borrowing in Spanish in New York City. The volume offers new and important insights into research on lexical borrowing. In particular, it presents empirical data obtained through quantitative analysis to answer the question of who is most likely to use English lexical borrowings while speaking Spanish, to address the impact that English has on Spanish as spoken in the city and to identify the social factors that contribute to language change. The book also provides an empirical, corpus-based-approach to distinguishing between borrowing and other contact phenomena, such as codeswitching, which will be of interest to scholars of language contact and bilingualism.
This book depicts new paradigms in Hispanic linguistic, literary and cultural studies. Part I: Literary and Cultural Studies includes eight essays focusing on a new trend of cultural representation attempting to find new meaning(s). They explore a series of reflections on some of those moments – from the period that begins with the cry for independence in 1810 and that spans beyond 2010 – textually translated as new approaches of analysis on the “recollections of things to come.” The contexts examined evince critical occurrences related to periods of change toward democracy and social justice that eventually lead to “revolutionary” or “emancipating” ends, by way of artistic, textual manifestations. Part II: Linguistic and Cultural Studies contains nine articles representative of the most current, ground breaking research on Hispanic linguistics. It focuses on important linguistic and cultural issues pertaining, geographically, to various corners of the Hispanic world, spanning from central Florida and New York City, to Bolivia, and on to the Prince Islands in Turkey. The issues explored include the sociolinguistic and cultural identity of Puerto Ricans in the United States, the pragmatics of humor in Mexican film, the effects of language evolution on modern Spanish, and the acquisition of Spanish by English speakers.
This volume examines the unprecedented growth of several cities in Latin America from 1830 to 1930, observing how sociopolitical changes and upheavals created the conditions for the birth of the metropolis. In the century between 1830 and 1930, following independence from Spain and Portugal, major cities in Latin America experienced large-scale growth, with the development of a new urban bourgeois elite interested in projects of modernization and rapid industrialization. At the same time, the lower classes were eradicated from old city districts and deported to the outskirts. The Metropolis in Latin America, 1830–1930 surveys this expansion, focusing on six capital cities—Havana, Mexico City, Rio de Janeiro, Buenos Aires, Santiago de Chile, and Lima—as it examines sociopolitical histories, town planning, art and architecture, photography, and film in relation to the metropolis. Drawing from the Getty Research Institute’s vast collection of books, prints, and photographs from this period, largely unpublished until now, this volume reveals the cities’ changes through urban panoramas, plans depicting new neighborhoods, and photographs of novel transportation systems, public amenities, civic spaces, and more. It illustrates the transformation of colonial cities into the monumental modern metropolises that, by the end of the 1920s, provided fertile ground for the emergence of today’s Latin American megalopolis.
Print Culture Histories Beyond the Metropolis focuses attention to how the residents of smaller cities, provincial districts, rural settings, and colonial outposts have produced, disseminated, and read print materials.
From the co-director of the Endangered Language Alliance, a captivating portrait of contemporary New York City through six speakers of little-known and overlooked languages, diving into the incredible history of the most linguistically diverse place ever to have existed on the planet Half of all 7,000-plus human languages may disappear over the next century and—because many have never been recorded—when they’re gone, it will be forever. Ross Perlin, a linguist and co-director of the Manhattan-based non-profit Endangered Language Alliance, is racing against time to map little-known languages across the most linguistically diverse city in history: contemporary New York. In Language City, Perlin recounts the unique history of immigration that shaped the city, and follows six remarkable yet ordinary speakers of endangered languages deep into their communities to learn how they are maintaining and reviving their languages against overwhelming odds. Perlin also dives deep into their languages, taking us on a fascinating tour of unusual grammars, rare sounds, and powerful cultural histories from all around the world. Seke is spoken by 700 people from five ancestral villages in Nepal, a hundred of whom have lived in a single Brooklyn apartment building. N’ko is a radical new West African writing system now going global in Harlem and the Bronx. After centuries of colonization and displacement, Lenape, the city’s original Indigenous language and the source of the name Manhattan (“the place where we get bows”), has just one fluent native speaker, bolstered by a small band of revivalists. Also profiled in the book are speakers of the Indigenous Mexican language Nahuatl, the Central Asian minority language Wakhi, and the former lingua franca of the Lower East Side, Yiddish. A century after the anti-immigration Johnson-Reed Act closed America’s doors for decades and on the 400th anniversary of New York’s colonial founding, Perlin raises the alarm about growing political threats and the onslaught of “killer languages” like English and Spanish. Both remarkable social history and testament to the importance of linguistic diversity, Language City is a joyful and illuminating exploration of a city and the world that made it.
This book applies the contents of a working economist’s tool-kit to explain, clearly and intuitively, when and why over the course of four centuries individuals, families, and enterprises decided to locate in or around the lower Hudson River Valley. Collectively those millions of decisions have made New York one of the twenty-first century’s few truly global cities. A recurrent analytic theme of this work is that the ups and downs of New York’s trajectory are best understood in the context of what was happening elsewhere in the broader Atlantic world. Readers will find that the Atlantic perspective viewed through an economic lens goes a long way toward clarifying otherwise quite perplexing historical events and trends.
This book explores key metropolitan management issues, presents practical principles of good governance as they apply to the metropolis, and unfolds cases of institutional and programmatic arrangements to tackle such issues.