Download Free Canadian Review Of Comparative Literature Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Canadian Review Of Comparative Literature and write the review.

This timely volume takes stock of the discipline of comparative literature and its theory and practice from a Canadian perspective. It engages with the most pressing critical issues at the intersection of comparative literature and other areas of inquiry in the context of scholarship, pedagogy and academic publishing: bilingualism and multilingualism, Indigeneity, multiple canons (literary and other), the relationship between print culture and other media, the development of information studies, concerted efforts in digitization, and the future of the production and dissemination of knowledge. The authors offer an analysis of the current state of Canadian comparative literature, with a dual focus on the issues of multilingualism in Canada’s sociopolitical and cultural context and Canada’s geographical location within the Americas. It also discusses ways in which contemporary technology is influencing the way that Canadian literature is taught, produced, and disseminated, and how this affects its readings.
Comparative Literature Contains Fifteen Scholarly Papers On Theory And Practice Of This Body Of Literature In Our Time. It Makes An Attempt To Analyse Eastern And Western Poetics, Theory Of Language, Modernism And Post-Modernism On A Comparative Basis. Texts Of Individual Authors And Critics Like R.K. Narayan And Chinua Achebe, Kamala Das And Judith Wright, T.S. Eliot And Sri Aurobindo Have Been Analysed With Insight And Precision. This Book, As It Were, Makes An Agenda Of Comparative Literary Studies In India For The New Millennium.This Is A Well Researched And Invaluable Book On Comparative Literature.
Reassesses the tradition and individual works of Western romance, from ancient Greece to the present, as constituting an imaginative universe in which man, moving between the idyllic and demonic, functions as a scriptural hero.
This book serves several purposes, all very much needed in today's embattled situation of the humanities and the study of literature. First, in Chapter One, the author proposes that the discipline of Comparative Literature is a most advantageous approach for the study of literature and culture as it is a priori a discipline of cross-disciplinarity and of international dimensions. After a "Manifesto" for a New Comparative Literature, he proceeds to offer several related theoretical frameworks as a composite method for the study of literature and culture he designates and explicates as the "systemic and empirical approach." Following the introduction of the proposed New Comparative Literature, the author applies his method to a wide variety of literary and cultural areas of inquiry such as "Literature and Cultural Participation" where he discusses several aspects of reading and readership (Chapter Two), "Comparative Literature as/and Interdisciplinarity" (Chapter Three) where he deals with theory and application for film and literature and medicine and literature, "Cultures, Peripheralities, and Comparative Literature" (Chapter Four) where he proposes a theoretical designation he terms "inbetween peripherality" for the study of East Central European literatures and cultures as well as ethnic minority writing, "Women's Literature and Men Writing about Women"(Chapter Five) where he analyses texts written by women and texts about women written by men in the theoretical context of Ethical Constructivism, "The Study of Translation and Comparative Literature" (Chapter Six) where after a theoretical introduction he presents a new version of Anton Popovic's dictionary for literary translation as a taxonomy for the study of translation, and "The Study of Literature and the Electronic Age" (Chapter Seven), where he discusses the impact of new technologies on the study of literature and culture. The analyses in their various applications of the proposed New Comparative Literature involve modern and contemporary authors and their works such as Dorothy Richardson, Margit Kaffka, Mircea Cartarescu, Robert Musil, Alfred Döblin, Hermann Hesse, Péter Esterházy, Dezsö Kosztolányi, Michael Ondaatje, Endre Kukorelly, Else Seel, and others.
Times change, lives change, and the terms we need to describe our literature or society or condition—what Raymond Williams calls “keywords”—change with them. Perhaps the most significant development in the quarter-century since Eli Mandel edited his anthology Contexts of Canadian Criticism has been the growing recognition that not only do different people need different terms, but the same terms have different meanings for different people and in different contexts. Nation, history, culture, art, identity—the positions we take discussing these and other issues can lead to conflict, but also hold the promise of a new sort of community. Speaking of First Nations people and their literature, Beth Brant observes that “Our connections … are like the threads of a weaving. … While the colour and beauty of each thread is unique and important, together they make a communal material of strength and durability.” New Contexts of Canadian Criticism is designed to be read, to work, in much the same manner.
Since its beginning, Comparative Literature has been characterized as a discipline in crisis. But its shifting boundaries are its strength, allowing for collaboration and growth and illuminating a path forward. In Comparative Literature for the New Century a diverse group of scholars argue for a distinct North American approach to literary studies that includes the promotion of different languages. Chapters by senior scholars such as George Elliott Clarke, E.D. Blodgett, and Sneja Gunew are placed in dialogue with those by younger scholars, including Dominique Hétu, Maria Cristina Seccia, and Ndeye Fatou Ba. The writers, many of whom are multilingual, discuss problems with translation, identity and belonging, the modern epic, the role of tradition, minority writing, Francophone and Anglophone novels in Africa, and politics in literature. Engaging with theory, history, media studies, psychology, translation studies, post-colonial studies, and gender studies, chapters exemplify how the knowledge and tools offered by Comparative Literature can be applied in reading, exploring, and understanding not only literary productions but also the world at large. Presenting some of the most current work being carried out by academics and scholars actively engaged in the field in Canada and abroad, Comparative Literature for the New Century promotes the value of Comparative Literature as an interdisciplinary study and assesses future directions it might take. Contributors include George Elliott Clarke (University of Toronto), Dominique Hétu (Alberta & Montreal), Monique Tschofen (Ryerson), Jolene Armstrong (Athabasca), E.D. Blodgett (Alberta), Ndeye Fatou Ba (Ryerson), Maria Cristina Seccia (Hull), Sneja Gunew (UBC), Deborah Saidero (Udine), Elizabeth Dahab (CSULB), Gaetano Rando (Wollongong), Anna Pia De Luca (Udine), Mark A. McCutcheon (Athabasca), Giulia De Gasperi (PEI), and Joseph Pivato (Athabasca).
Who's Who of Canadian Women is a guide to the most powerfuland innovative women in Canada. Celebrating the talents and achievement of over 3,700 women, Who's Who of Canadian Women includes women from all over Canada, in all fields, including agriculture, academia, law, business, politics, journalism, religion, sports and entertainment. Each biography includes such information as personal data, education, career history, current employment, affiliations, interests and honours. A special comment section reveals personal thoughts, goals, and achievements of the profiled individual. Entries are indexed by employment of affilitation for easy reference. Published every two years, Who's Who of Canadian Women selects its biographees on merit alone. This collection is an essential resource for all those interested in the achievements of Canadian women.