Download Free Bridges Borders And Breaks Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Bridges Borders And Breaks and write the review.

This volume reassesses the field of Chicana/o literary studies in light of the rise of Latina/o studies, the recovery of a large body of early literature by Mexican Americans, and the "transnational turn" in American studies. The chapters reveal how "Chicano" defines a literary critical sensibility as well as a political one and show how this view can yield new insights about the status of Mexican Americans, the legacies of colonialism, and the ongoing prospects for social justice. Chicana/o literary representations emerge as significant examples of the local that interrogate globalization's attempts to erase difference. They also highlight how Chicana/o literary studies' interests in racial justice and the minority experience have produced important intersections with new disciplines while also retaining a distinctive character. The recalibration of Chicana/o literary studies in light of these shifts raises important methodological and disciplinary questions, which these chapters address as they introduce the new tools required for the study of Chicana/o literature at this critical juncture.
South Asian diasporas can be considered transcultural legacies of colonialism, while constituting transcultural forms of postcolonial reality in today’s globalised world. The main focus of investigation here is South Asian women’s fiction, where diverse forms of identity negotiation undertaken by the protagonists in a number of contemporary novels (from the 1990s to the early 2000s) are read as transgressions. The themes of early gendered experiences of South Asian indentured labour migration, female genealogies and transmissions of cultural heritages down female lines, as well as negotiations of patriarchal violence, are read using a framework culled from postcolonial and feminist criticism. The literary representations of South Asian diasporic female experience in these texts are forms of commentary and critique by contemporary South Asian diasporic women writers. Hence these novels can be viewed as feminist strategies of textual creativity with distinct political aims of presenting transformative narratives addressing the tensions of diaspora and patriarchy. This book is intended to contribute to the current spectrum of academic work being done in diaspora studies, in that it brings together the concepts of diaspora, transculturality, contemporary women’s writing and transnational feminist critical approaches to bear on South Asian women’s diasporic literature. Contrary to the celebratory notion of the concept in much theory, transculturality, as represented in these texts, is fraught with ambivalence.
In Puentes y fronteras/Bridges and Borders Gina Valdes uses the copla, a Spanish verse form that harks back to the Middle Ages and arises from the popular oral tradition, to explore the barriers between people and countries, whether those barriers are legal and physical, such as the border between the United States and Mexico, or personal, between lovers and friends. Valdes uses the copla both as a protest against elite poetic forms and for transmitting social protest. Her voice combines the feminist demand for power and expression with the social critic's demand for justice. This volume is a revised edition of her earlier work of the same title, previously available only in Spanish. The English translation is by the author and Katherine King.
The Cambridge History of Latina/o American Literature emphasizes the importance of understanding Latina/o literature not simply as a US ethnic phenomenon but more broadly as an important element of a trans-American literary imagination. Engaging with the dynamics of migration, linguistic and cultural translation, and the uneven distribution of resources across the Americas that characterize Latina/o literature, the essays in this History provide a critical overview of key texts, authors, themes, and contexts as discussed by leading scholars in the field. This book demonstrates the relevance of Latina/o literature for a world defined by the migration of people, commodities, and cultural expressions.
The Routledge Handbook of Chicana/o Studies is a unique interdisciplinary resource for students, libraries, and researchers interested in the largest and most rapidly growing racial-ethnic community in the United States and elsewhere which can either be identified as Chicano, Latino, Hispanic, or Mexican-American. Structured around seven comprehensive themes, the volume is for students of American studies, the Social Sciences, and the Humanities. The volume is organized around seven critical domains in Chicana/o Studies: Chicana/o History and Social Movements Borderlands, Global Migrations, Employment, and Citizenship Cultural Production in Global and Local Settings Chicana/o Identities Schooling, Language, and Literacy Violence, Resistance, and Empowerment International Perspectives The Handbook will stress the importance of the historical origins of the Chicana/o Studies field. Starting from myth of origins, Aztlán, alleged cradle of the Chicana/o people lately substantiated by the findings of archaeology and anthropology, over Spanish/Indigenous relations until the present time. Essays will explore cultural and linguistic hybridism and showcase artistic practices (visual arts, music, and dance) through popular (folklore) or high culture achievements (museums, installations) highlighting the growth of a critical perspective grounded on key theoretical formulations including borderlands theories, intersectionalities, critical race theory, and cultural analysis.
For more than forty years, Chicana author Ana Castillo has produced novels, poems, and critical essays that forge connections between generations; challenge borders around race, gender, and sexuality; and critically engage transnational issues of space, identity, and belonging. Her contributions to Latinx cultural production and to Chicana feminist thought have transcended and contributed to feminist praxis, ethnic literature, and border studies throughout the Americas. Transnational Chicanx Perspectives on Ana Castillo is the first edited collection that focuses on Castillo’s oeuvre, which directly confronts what happens in response to cultural displacement, mixing, and border crossing. Divided into five sections, this collection thinks about Castillo’s poetics, language, and form, as well as thematic issues such as borders, immigration, gender, sexuality, and transnational feminism. From her first political poetry, Otro Canto, published in 1977, to her mainstream novels such as The Mixquiahuala Letters, So Far From God, and The Guardians, this collection aims to unravel how Castillo’s writing impacts people of color around the globe and works in solidarity with other third world feminisms.
Is it possible to create a borderless world? How might it be better equipped to solve the global emergencies threatening our collective survival? Build Bridges, Not Walls is an inspiring, impassioned call to envision–and work toward–a bold new reality. "Todd Miller cuts through the facile media myths and escapes the paralyzing constraints of a political ‘debate’ that functions mainly to obscure the unconscionable inequalities that borders everywhere secure. In its soulfulness, its profound moral imagination, and its vision of radical solidarity, Todd Miller’s work is as indispensable as the love that so palpably guides it."—Ben Ehrenreich, author of Desert Notebooks: A Road Map for the End of Time "The stories of the humble people of the earth Miller documents ask us to also tear down the walls in our hearts and in our heads. What proliferates in the absence of these walls and in spite of them, Miller writes, is the natural state of things centered on kindness and compassion."—Nick Estes, author of Our History Is the Future: Standing Rock Versus the Dakota Access Pipeline, and the Long Tradition of Indigenous Resistance By the time Todd Miller spots him, Juan Carlos has been wandering alone in a remote border region for days. Parched, hungry and disoriented, he approaches and asks for a ride. Miller’s instinct is to oblige, but he hesitates: Furthering an unauthorized person’s entrance into the U.S. is a federal crime. Todd Miller has been reporting from international border zones for over twenty-five years. In Build Bridges, Not Walls, he invites readers to join him on a journey that begins with the most basic of questions: What happens to our collective humanity when the impulse to help one another is criminalized? A series of encounters–with climate refugees, members of indigenous communities, border authorities, modern-day abolitionists, scholars, visionaries, and the shape-shifting imagination of his four-year-old son–provoke a series of reflections on the ways in which nation-states create the problems that drive immigration, and how the abolition of borders could make the world a more sustainable, habitable place for all. Praise for Build Bridges, Not Walls: "Todd Miller’s deeply reported, empathetic writing on the American border is some of the most essential journalism being done today. As this book reveals, the militarization of our border is a simmering crisis that harms vulnerable people every day. It’s impossible to read his work without coming away changed."—Adam Conover, creator and host of Adam Ruins Everything and host of Factually! "All of Todd Miller’s work is essential reading, but Build Bridges, Not Walls is his most compelling, insightful work yet."—Dean Spade, author of Mutual Aid: Building Solidarity During This Crises (And the Next) "Miller calls us to see how borders subject millions of people to violence, dehumanization, and early death. More importantly, he highlights the urgent necessity to abolish not only borders, but the nation-state itself."—A. Naomi Paik, author of Bans, Walls Raids, Sanctuary: Understanding U.S. Immigration for the Twenty-First Century and Rightlessness: Testimony and Redress in U.S. Prison Camps Since World War II "Miller lays bare the senselessness and soullessness of the nation-state and its borders and border walls, and reimagines, in their place, a complete and total restoration, therefore redemption, of who we are, and of who we are in desperate need of becoming."—Brandon Shimoda, author of The Grave on the Wall "Miller’s latest book is a personal, wide-ranging, and impassioned call for abolishing borders."—John Washington, author of The Dispossessed: A Story of Asylum and the US-Mexican Border and Beyond
Letras y Limpias is the first book to explore the literary significance of the curandera. It offers critical new insights about how traditional medicine and folk healing underwrite Mexican American literature. Amanda Ellis traces the significance of the curandera and her evolution across a variety of genres written by Mexican American authors such as Gloria E. Anzaldúa, Manuel Munoz, ire'ne lara silva, and more.
This collection of academic essays introduces new research on Latina histories and cultures from the mid-nineteenth century to 1980. Examining a wide range of source materials, including personal and institutional archives, literature and oral history, the authors of the fifteen articles use transnational approaches and Latina feminist theory to remind us of a principle that is still too often forgotten: that sex and gender should be centered as crucial problematics in the study of the long history of Latina/o/x literature and culture. Applying an intersectional methodology that analyzes gender in relation to numerous identities—race, class, sexuality, language and nationality—the scholars explore diverse subjects such as the literary work of historical Latina authors Maria Amparo Ruiz de Burton and Maria Cristina Mena; the travails of Basque women in the United States in the nineteenth and twentieth centuries; and Chicana activism in Wyoming in the 1970s and 1980s. The book is divided into four sections: Feminist Readings of Latina Authors; Gender, Politics and Power in the Spanish-Language Press; Radical Latinas’ Politics; and Reclaiming Community, Reclaiming Knowledge. In their introduction, editors Montse Feu and Yolanda Padilla map significant elements in the practice of Latina feminist recovery and suggest the importance of using queer studies frameworks and speculative approaches to archives in order to amplify queer, Afro-Latina/o and indigenous voices. Published as part of the Recovering the US Hispanic Literary Heritage Series, Latina Histories and Cultures continues the efforts to rescue the written legacy of the Hispanic population in what has become the United States and will be required reading for academics and students in a variety of disciplines.
The Latino Continuum and the Nineteenth-Century Americas argues that the process of recovering Latina/o figures and writings in the nineteenth century does not merely create a bridge between the US and Latin American countries, peoples, and literatures, as they are currently understood. Instead, it reveals their fundamentally interdependent natures, politically, socially, historically, and aesthetically, thereby recognizing the degree of mutual imbrication of their peoples and literatures of the period. Largely archived in Spanish, it addresses concerns palpably felt within (and integral to) the US and beyond. English-language works also find a place on this continuum and have real implications for the political and cultural life of hispanophone and anglophone communities in the US. Moreover, the central role of Latina/o translations signal the global and the local nature of the continuum. For the Latino Continuum embeds layered and complex political and literary contexts and overlooked histories, situated as it is at the crossroads of both hemispheric and translatlantic currents of exchange often effaced by the logic of borders-national, cultural, religious, linguistic and temporal. To recover this continuum of Latinidad, which is neither confined to the US or Latin American nation states nor located primarily within them, is to recover forgotten histories of the hemisphere, and to find new ways of seeing the past as we have understood it. The figures of the Félix Varela, Miguel Teurbe Tolón, Eusebio Guiteras, José Martí and Martín Morúa Delgado serve as points of departures for this reconceptualization of the intersection between American, Latin American, Cuban, and Latinx studies.