Download Free Brazilian Literature In English Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Brazilian Literature In English and write the review.

Through this translation of As Três Marias the literary achievements of Rachel de Queiroz may at last be judged and appreciated by the English-reading public. Since none of her four novels has previously been translated into English, The Three Marias will be, for many non-Brazilians, an introduction to this nationally known South American author whose books have been widely praised for their artistic merits. Her literary works are colored by her projected personality, by an intense feeling for her own people, by an omnipresent social consciousness, and by personal experiences in the arid backlands of her native state of Ceará. Basing this story on certain of her own recollections from the nineteen-twenties, Rachel de Queiroz tells of a girl growing up in the seaport town of Fortaleza, in northeastern Brazil. Fred P. Ellison, whose special field is Brazilian and Spanish-American literature, has captured in his translation the author's graceful style and simplicity of language, and has successfully retained the perspective of an idealistic and gradually maturing girl.
In the late 1970s, Brazil was experiencing the return to democracy through a gradual political opening and the re-birth of its civil society. Writing Identity examines the intricate connections between artistic production and political action. It centers on the politics of the black movement and the literary production of a Sao Paulo-based group of Afro-Brazilian writers, the Quilombhoje. Using Pierre Bourdieu's theory of the field of cultural production, the manuscript explores the relationship between black writers and the Brazilian dominant canon, studying the reception and criticism of contemporary Afro-Brazilian literature. After the 1940s, the Brazilian literary field underwent several transformations. Literary criticism's displacement from the newspapers to the universities placed a growing emphasis on aesthetics and style. Academic critics denounced the focus on a political and racial agenda as major weaknesses of Afro-Brazilian writing, and stressed, the need for aesthetic experimentation within the literary field. Writing Identity investigates how Afro-Brazilian writers maintained strong connections to the black movement in Brazil, and yet sought to fuse a social and racial agenda with more sophisticated literary practices. As active militants in the black movement, Quilombhoje authors strove to strengthen a collective sense of black identity for Afro-Brazilians.
"Appearing for the first time in English, these stories express the anguish and courage of women from their different classes and regions as they recognize their common restlessness and forge a new consciousness." —Booklist " . . . provocative . . . Although not all the pieces are outwardly political, there is a political edge to the book; the tone of the stories is bleak as they tell of Brazilian women's struggles with government, society, men and their own private demons. Sadlier's able translations retain a distinctive voice and style for each writer." —Publishers Weekly "Sadlier . . . has done a service to students of Comparative Literature and Women's Studies as well as to general readers who sincerely want to know what literature of quality is being written in that all-too-rarely studied Portuguese language of Brazil." —Revista de Estudios Hispanicos "The pieces . . . convey . . . the evolution in the consciousness of the writers, their sense of themselves, and their place in society as well as the changes affecting Brazil's political climate and society at large during this century." —Review of Contemporary Fiction "A superb addition to the increasing number of anthologies dedicated to Brazilian literature." —Choice "A must for any modern literary collection." —WLW Journal Women writers have revolutionized Brazilian literature, and this impressive collection will provide English readers with a window on this revolution. These twenty previously untranslated selections by some of Brazil's most important writers illustrate the remarkable power of women's voices and the important contributions they have made to twentieth-century literature.
In Portuguese and English.
Longlisted for the National Book Award for Translated Literature Urgent investigative essays covering a wide range of humanity in Brazil, from the Amazon to the favelas Eliane Brum is a star journalist in Brazil, known for her polyphonic writing that gives voice to people often underrepresented in popular literature. Brum’s reporting takes her into Brazil’s most marginalized communities: she visits the Amazon to understand the practice of indigenous midwives, stays in São Paulo’s favelas to witness the joy of a marriage and the tragedy of young men dying due to drugs and guns, and wades through the mud to capture the boom and bust of modern-day gold rushes. Brum is an enormously sensitive and perceptive interlocutor, and as she visits these places she provides intimate glimpses into both everyday and extraordinary lives: a poor father on the way to bury his son, a street performer who eats glass, a woman living out her final 115 days, and a hoarder rescuing the “leftover souls” of the city. The Collector of Leftover Souls showcases the best of Brum’s work from two books, combining short profiles with longer reported pieces. These vibrant missives range across current issues such as the human cost of exploiting natural resources, the Belo Monté Dam’s eradication of a way of life for those on the banks of the Xingu River, and the contrast between urban centers and remote villages. Told in the vibrant and idiomatic language of the people Brum writes about, The Collector of Leftover Souls is a vital work of investigative journalism from an internationally acclaimed author.
The Oxford Anthology of the Brazilian Short Story contains a selection of short stories by the best-known authors in Brazilian literature from the late nineteenth century to the present. With few exceptions, these stories have appeared in English translation, although widely separated in time and often published in obscure journals. Here they are united in a coherent edition representing Brazil's modern, vibrant literature and culture. J.M. Machado de Assis, who first perfected the genre, wrote at least sixty stories considered to be masterpieces of world literature. Ten of his stories are included here, and are accompanied by strong and diverse representations of the contemporary story in Brazil, featuring nine stories by Clarice Lispector and seven by João Guimarães Rosa. The remaining 34 authors include Mário de Andrade, Graciliano Ramos, Osman Lins, Dalton Trevisan, and other major names whose stories in translation exhibit profound artistry. The anthology is divided into four major periods, "Tropical Belle-Époque," "Modernism," "Modernism at Mid-Century," and "Contemporary Views." There is a general introduction to Brazilian literary culture and introductions to each of the four sections, with descriptions of the authors and a general bibliography on Brazil and Brazilian literature in English. It includes stories of innovation (Mário de Andrade), psychological suspense (Graciliano Ramos), satire and perversion (Dalton Trevisan), altered realities and perceptions (Murilo Rubião), repression and sexuality (Hilda Hilst, Autran Dourado), myth (Nélida Piñón), urban life (Lygia Fagundes Telles, Rubem Fonescal), the oral tale (Jorge Amado, Rachel de Queiroz) and other overarching themes and issues of Brazilian culture. The anthology concludes with a haunting story set in the opera theater in Manaus by one of Brazil's most recently successful writers, Milton Hatoum.
Novelist, poet, playwright, and short story writer Joaquim Maria Machado de Assis (1839–1908) is widely regarded as Brazil's greatest writer, although his work is still too little read outside his native country. In this first comprehensive English-language examination of Machado since Helen Caldwell's seminal 1970 study, K. David Jackson reveals Machado de Assis as an important world author, one of the inventors of literary modernism whose writings profoundly influenced some of the most celebrated authors of the twentieth century, including José Saramago, Carlos Fuentes, and Donald Barthelme. Jackson introduces a hitherto unknown Machado de Assis to readers, illuminating the remarkable life, work, and legacy of the genius whom Susan Sontag called “the greatest writer ever produced in Latin America” and whom Allen Ginsberg hailed as “another Kafka.” Philip Roth has said of him that “like Beckett, he is ironic about suffering.” And Harold Bloom has remarked of Machado that “he's funny as hell.”
As Lord begins, a Brazilian author is arriving at London's Heathrow airport for reasons he doesn't fully understand. Only aware that he has been invited to take part in a mysterious mission, the Brazilian starts to churn with anxiety. Torn between returning home and continuing boldly forward, he becomes absorbed by fears: What if the Englishman who invited him here proves malign? Maybe he won't show up? Or maybe he'll leave the Brazilian lost and adrift in London, with no money or place to stay? Ever more confused and enmeshed in a reality of his own making, the Brazilian wanders more and more through London's immigrant Hackney neighborhood, losing his memory, adopting strange behaviors, experiencing surreal sexual encounters, and developing a powerful fear of ever seeing himself reflected in a mirror. A novel about the unsettling space between identities, and a disturbing portrait of dementia from the inside out, Lord constructs an altogether original story out of the ways we search for new versions of ourselves. With jaw-dropping scenes and sensual, at times grotesque images, renowned Brazilian author João Gilberto Noll grants us stunning new visions of our own personalities and the profound transformations that overtake us throughout life.
Considering how literary texts address the transformations that Brazil has undergone since its 1985 transition to democracy, this study proposes that Brazilian contemporary literature is informed by the struggle for social, civil, and cultural rights and that literary production has created spaces for historically disenfranchised communities.