Download Free Bilingualism In The Spanish Speaking World Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Bilingualism In The Spanish Speaking World and write the review.

An introduction to bilingualism in the Spanish-speaking world, looking at topics including language contact, bilingual societies, code-switching and language choice.
Bilingualism has given rise to significant changes in Spanish-speaking countries. In the US, the increasing importance of Spanish has engendered an English-only movement; in Peru, contact between Spanish and Quechua has brought about language change; and in Iberia, speakers of Basque, Galician and Catalan have made their languages a compulsory part of school curricula and local government. This book provides an introduction to bilingualism in the Spanish-speaking world, looking at topics such as language contact, bilingual societies, bilingualism in schools, code-switching, language transfer, the emergence of new varieties of Spanish, and language choice - and how all of these phenomena affect the linguistic and cognitive development of the speaker. Using examples and case studies drawn primarily from Spanish/English bilinguals in the US, Spanish/Quechua bilinguals in Peru and Spanish/Basque bilinguals in Spain, it provides diverse perspectives on the experience of being bilingual in distinct cultural, political and socioeconomic contexts.
Bilingualism has given rise to significant changes in Spanish-speaking countries. In the US, the increasing importance of Spanish has engendered an English-only movement; in Peru, contact between Spanish and Quechua has brought about language change; and in Iberia, speakers of Basque, Galician and Catalan have made their languages a compulsory part of school curricula and local government. This book provides an introduction to bilingualism in the Spanish-speaking world, looking at topics such as language contact, bilingual societies, bilingualism in schools, code-switching, language transfer, the emergence of new varieties of Spanish, and language choice - and how all of these phenomena affect the linguistic and cognitive development of the speaker. Using examples and case studies drawn primarily from Spanish/English bilinguals in the US, Spanish/Quechua bilinguals in Peru and Spanish/Basque bilinguals in Spain, it provides diverse perspectives on the experience of being bilingual in distinct cultural, political and socioeconomic contexts.
This book traces how and why Spanish has arrived at its current position, examining its role in the diverse societies where it is spoken from Europe to the Americas.
Sociolinguists have been pursuing connections between language and identity for several decades. But how are language and identity related in bilingualism and multilingualism? Mobilizing the most current methodology, this collection presents new research on language identity and bilingualism in three regions where Spanish coexists with other languages. The cases are Spanish-English contact in the United States, Spanish-indigenous language contact in Latin America, and Spanish-regional language contact in Spain. This is the first comparativist book to examine language and identity construction among bi- or multilingual speakers while keeping one of the languages constant. The sociolinguistic standing of Spanish varies among the three regions depending whether or not it is a language of prestige. Comparisons therefore afford a strong constructivist perspective on how linguistic ideologies affect bi/multilingual identity formation.
Linguistic Landscape in the Spanish-speaking World is the first book dedicated to languages in the urban space of the Spanish-speaking world filling a gap in the extensive research that highlights the richness and complexity of Spanish Linguistic Landscapes. This book provides scholars with an instrument to access a variety of studies in the field within a monolingual or multilingual setting from a theoretical, sociolinguistic and pragmatic perspective. The works contained in this volume aim to answer questions such as, how the linguistic landscape of certain territories includes new discourses that, ultimately, contribute to a fairer society; how the linguistic landscape of minority or low-income communities can enforce changes on language policy and who determines advertising planning; how these decisions are made and how these decisions affect vendors, customers, and the general public alike. All in all, this collective volume uncovers the voices of minority groups within the communities under study.
This handbook is unique in its focus on bilingual theories, issues on the teaching of bilinguals, bilingual policies abroad, and current research on bilinguals as all of this related in some way to the Spanish-speaking world. There is currently no other book like it available, despite the growing number of courses teaching Spanish Bilingualism. It is anticipated that this new handbook will be of great interest to linguists, sociolinguists, language acquisitionists, as well as teachers who deal with topics relating to bilingualism as it relates to Spanish speakers around the world. Though work has been done looking at bilingualism and multilingualism, this book provides a valuable addition that deals with an area where a comprehensive work such as this is indeed lacking.
This volume, covering a range of topics such as Spanish as a heritage language in the United States, policy issues, pragmatics and language contact, sociolinguistic variation and contact, and Bozal (Creole) Spanish, will serve the interests of linguists, educators, and policy makers alike. It provides cutting edge research on varieties of Spanish spoken by children, teenagers, and adults in places as diverse as Chicago, New York, New Mexico, and Houston; Valencia and Galicia; the Andean highlands; and the border between Haiti and the Dominican Republic. The emphasis is on spoken Spanish, although researchers also investigate code-switching in the lyrics of bachata songs and the presence of creole in Cuban and Brazilian literature. This collection will be of interest wherever Spanish is spoken.
The present volume represents a variety of portraits of what happens when families attempt to raise children in Spanish while living in English-speaking societies. Aided by the foregrounding chapter by Suzanne Romaine about language and identity and the afterword by Carol Klee that ties together many issues brought up throughout the collection, the reader gains a more complete understanding of the variables that contribute to Spanish bilingualism in English-speaking societies, and by extension a more complete understanding of the dynamic nature of bilingualism in general. This volume, the first of its kind, brings together an impressive array of sociolinguistic environments while keeping the two languages constant. We hope that it marks the beginning of comparative analyses of bilingualism, acquisition outcomes, and identity construction across environments that share the same languages, but where important disparities exist in the sociolinguistic landscapes.
How can Americans make our country stronger, kinder, smarter? By marshaling our enviable can-do ethic and learning another language. We can do it, no matter what our age: author Steve Leveen chose Spanish as his adopted language in midlife. America's Bilingual Century is filled with tips for learning a language, some mechanical--like changing your phone and laptop settings to your adopted language--and some philosophical. For instance, start by having a place in your life where you'll use the language, Steve says. The "where" makes the "how" more attainable. And recognize that, as with any adoption, you do it for love, and for life--so don't fret when you're not fluent in five months. If you have kids, start them young. You'll be glad you did when you read about the explosive growth of dual language schools across the country and the significant, measurable advantages they give our young people. Steve also takes us to the top summer language immersion camps, for both children and adults. And he shares his findings from leading language scholars, teachers, sociolinguists, app creators, and bilinguals of all stripes that he discovered during his dozen years of research. Then he topples 12 myths about Americans and languages that no longer hold in this century. Like thinking the whole world speaks English (it doesn't), that being monolingual is natural (it isn't), and that Americans suck at language (quite the opposite, as he demonstrates). Here and now in the 21st century, America is embracing its many ethnic and cultural heritages. How natural, then, that we enfold the many languages that these heritages thrive on as part of that quintessentially American pursuit of happiness. If you've never thought of bilingualism as being a patriotic act, America's Bilingual Century may persuade you otherwise. Knowing a second language changes the way we perceive the world, and the way the world perceives us. "English is what unites us," Steve says. "Our other languages are what define and strengthen us." And even if becoming bilingual leans more toward aspiration than arrival, that's okay. The journey is as rewarding as the destination.