Download Free Argument And Design The Unity Of The Mahabharata Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Argument And Design The Unity Of The Mahabharata and write the review.

Argument and Design features fifteen essays by leading scholars of the Sanskrit epics, the Mahābhārata and the Rāmāyaṇa, discussing the Mahābhārata’s upākhyānas, subtales that branch off from the central storyline and provide vantage points for reflecting on it. Contributors include: Vishwa Adluri, Joydeep Bagchee, Greg Bailey, Adam Bowles, Simon Brodbeck, Nicolas Dejenne, Sally J. Sutherland Goldman, Robert P. Goldman, Alf Hiltebeitel, Thennilapuram Mahadevan, Adheesh Sathaye, Bruce M. Sullivan, and Fernando Wulff Alonso.
Philology and Criticism contrasts the Mahābhārata’s preservation and transmission within the Indian scribal and commentarial traditions with Sanskrit philology after 1900, as German Indologists proposed a critical edition of the Mahābhārata to validate their racial and nationalist views. Vishwa Adluri and Joydeep Bagchee show how, in contrast to the Indologists’ unscientific theories, V. S. Sukthankar assimilated the principles of neo-Lachmannian textual criticism to defend the transmitted text and its traditional reception as a work of law, philosophy and salvation. The authors demonstrate why, after the edition’s completion, no justification exists for claiming that an earlier heroic epic existed, that the Brahmans redacted the heroic epic to produce the Mahābhārata or that they interpolated “sectarian” gods such as Vis.n.u and Śiva into the work. By demonstrating how the Indologists committed technical errors, cited flawed and biased scholarship and used circular argumentation to validate their racist and anti-Semitic theories, Philology and Criticism frees readers to approach the Mahābhārata as “the principal monument of bhakti” (Madeleine Biardeau). The authoritative guide to the critical edition’s correct use and interpretation, Philology and Criticism urges South Asianists to view Hinduism as a complex debate about ontology and ethics rather than through the lenses of “Brahmanism” and “sectarianism.” It launches a new world philology—one that is plural and self-reflexive rather than Eurocentric and ahistorical.
In World of Wonders, Alf Hiltebeitel addresses the Mahabharata and its supplement, the Harivamsa, as a single literary composition. Looking at the work through the critical lens of the Indian aesthetic theory of rasa, "juice, essence, or taste," he argues that the dominant rasa of these two texts is adbhutarasa, the "mood of wonder." While the Mahabharata signposts whole units of the text as "wondrous" in its table of contents, the Harivamsa foregrounds a stepped-up term for wonder (ascarya) that drives home the point that Vishnu and Krishna are one. Two scholars of the 9th and 10th centuries, Anandavardhana and Abhinavagupta, identified the Mahabharata's dominant rasa as santarasa, the "mood of peace." This has traditionally been received as the only serious contestant for a rasic interpretation of the epic. Hiltebeitel disputes both the positive claim that the santarasa interpretation is correct and the negative claim that adbhutarasa is a frivolous rasa that cannot sustain a major work. The heart of his argument is that the Mahabharata and Harivamsa both deploy the terms for "wonder" and "surprise" (vismaya) in significant numbers that extend into every facet of these heterogeneous texts, showing how adbhutarasa is at work in the rich and contrasting textual strategies which are integral to the structure of the two texts.
Notwithstanding its renowned comprehensive narrative encapsulation of the Indic culture, the Mahabharata keeps on posing a challenge to its contemporary readers: how do we relate to something over two-millennia old in today’s context without freezing it in time? This volume looks at the problem from diverse periods and standpoints and shows us that this challenge is, in fact, a legacy of the Mahabharata and the responses to this challenge are what makes the text ever-contemporary to different readers of different times and positions. It traces the evolution of the Mahabharata from its inception in the fifth century BCE to twenty-first century, spanning classical Sanskrit tradition, Persian and Bengali adaptations, the Mahabharata as a serialized TV show to more recent graphic narratives. By attempting to analyse this diversity, this volume further delves into how the issues in the Mahabharata resonate across time, from the world of ancient sages to contemporary struggles of women. The essays in this book adopt a dual perspective to appreciate both the Mahabharata’s historical context, its exploration of war, heroes and heroines, gender, psychology, philosophy, and its implications for the future. This book will be of interest to scholars and researchers of Indian literature, ancient literature and philosophy, English literature, cultural studies, visual studies, gender studies, and translation studies.
This monograph approaches the Mahābhārata as a single work of literature, and the method is that of close textual study. Key verses are quoted in the original Sanskrit and in English translation. The title problem has been recognised before, but no detailed solution has been forthcoming. The monograph’s objective is to try to articulate a Mahābhārata theology of time. In Chapter 1, the monograph’s argument and synchronic methodology are summarised. In Chapter 2, the cycle of four yugas (world-ages) is outlined and discussed on the basis of the textual evidence. Each yuga is shorter and less moral than the last, and between them they constitute a repeating 12,000-year cycle. In Chapter 3, the Mahābhārata war is shown to be located at the junction between the third and fourth yugas. The idea of God Viṣṇu-Nārāyaṇa descending to improve the world is introduced, and the title question is properly posed: Why does God’s descent as Kṛṣṇa (to make the Mahābhārata war happen) inaugurate the worst yuga? In Chapter 4, the various descents (avatāras, ‘crossings-down’) of God Viṣṇu-Nārāyaṇa are discussed. Also discussed is a theory suggesting that the passage between yugas always requires a divine descent to effect it. The limitations of this theory are described and an alternative sketched. In Chapter 5, two general functions of divine descent are identified: to improve the world morally by killing demons, and to help the personified Earth by reducing the human weight upon her. These two functions are correlated with the two extremities of the four-yuga cycle, between which time oscillates. But the Mahābhārata war is not located at either extremity. Central to the monograph is a survey and discussion of the reasons given for this particular descent. These passages combine the two functions of divine descent, neither of which is entirely appropriate to this moment. It is argued that the descent here represents what happens over the course of the whole cycle. The discussion draws on Vedic literature, touches on gender issues, and shows how the two functions play out in the story of the war. In Chapter 6, the progress of the fourth yuga is tracked through the Mahābhārata’s various characters and then the ancient audience, who would anticipate the start of the next cycle. It is hypothesised that this was to occur through the long-term action of the Mahābhārata, as more and more people would put into practice the teachings presented by Kṛṣṇa in the Bhagavadgītā. The Kṛṣṇa avatāra would thus inaugurate the worst yuga because the seed planted there takes time to ripen. Chapter 7 reflects summarily upon the monograph’s explorations, the theory of divine descent, and the text’s theology of time. By employing a resolutely synchronic methodology the monograph makes a significant contribution on an important and latterly overlooked issue.
Though Freud never overtly refers to the Mahthe companion volume to Freud's India, Alf Hiltebeitel offers what he calls a "pointillist introduction" to a new theory about the Mah
This book shows that many characters in the Sanskrit epics - men and women of all varnas and mixed-varna - discuss and criticize discrimination based on gender, varna, poverty, age, and disability. On the basis of philosophy, logic and devotion, these characters argue that such categories are ever-changing, mixed and ultimately unreal therefore humans should be judged on the basis of their actions, not birth. The book explores the dharmas of singleness, friendship, marriage, parenting, and ruling. Bhakta poets such as Kabir, Tulsidas, Rahim and Raidas drew on ideas and characters from the epics to present a vision of oneness. Justice is indivisible, all bodies are made of the same matter, all beings suffer, and all consciousnesses are akin. This book makes the radical argument that in the epics, kindness to animals, the dharma available to all, is inseparable from all other forms of dharma.
Sanskrit narrative is the lifeblood of Indian culture, encapsulating and perpetuating insights and values central to Indian thought and practice. This volume brings together eighteen of the foremost scholars across the globe, who, in an unprecedented collaboration, accord these texts the integrity and dignity they deserve. The last time this was attempted, on a much smaller scale, was a generation ago, with Purāṇa Perennis (1993). The pre-eminent contributors to this landmark collection use novel methods and theory to meaningfully engage Sanskrit narrative texts, showcasing the state of contemporary scholarship on the Sanskrit epics and purāṇas.
Many Mahābhāratas is an introduction to the spectacular and long-lived diversity of Mahābhārata literature in South Asia. This diversity begins with the Sanskrit Mahābhārata, an early epic poem that narrates the events of a catastrophic fratricidal war. Along the way, it draws in nearly everything else in Hindu mythology, philosophy, and story literature. The magnitude of its scope and the relentless complexity of its worldview primed the Mahābhārata for uncountable tellings in South Asia and beyond. For two thousand years, the instinctive approach to the Mahābhārata has been not to consume it but to create it anew. The many Mahābhāratas of this book come from the first century to the twenty-first. They are composed in nine different languages—Apabhramsha, Bengali, English, Hindi, Kannada, Malayalam, Sanskrit, Tamil, and Telugu. Early chapters illuminate themes of retelling within the Sanskrit Mahābhārata itself, demonstrating that the story's propensity for regeneration emerges from within. The majority of the book, however, reaches far beyond the Sanskrit epic. Readers dive into classical dramas, premodern vernacular poems, regional performance traditions, commentaries, graphic novels, political essays, novels, and contemporary theater productions—all of them Mahābhāratas. Because of its historical and linguistic breadth, its commitment to primary sources, and its exploration of multiplicity and diversity as essential features of the Mahābhārata's long life in South Asia, Many Mahābhāratas constitutes a major contribution to the study of South Asian literature and offers a landmark view of the field of Mahābhārata studies.