Download Free Antepasados Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Antepasados and write the review.

Roberta Fernàndez has gathered the best and most representative examples of fiction, poetry, drama and essay currently being written by Latina writers of the United States. The work is arranged by genre, and topics are as varied as the voices and styles of the writers: the challenge of living in two cultures; experiencing marginality as a result of class, ethnicity, and/or gender; Latina feminism; the celebration of oneÍs culture and its people. Most of the pieces are in English and some are presented bilingually in English and Spanish. A preface and an introduction by the editor and a foreword by the noted critic of Latin American literature, Jean Franco, serve to contextualize the writers and their work; a primary and secondary bibliography serves as an appendix.
Millones de hispanohablantes consideran verídicos los libros de Carlos Castaneda, probablemente porque la mayoría de ellos no han leído esta traducción al español del libro del profesor Jay Fikes, Carlos Castaneda, oportunismo académico y los psiquedélicos años sesenta. El Dr. Fikes publicó este libro en Canadá en 1993, después de llevar a cabo años de investigación en México y en los Estados Unidos. Ahora dos españoles, Juan Samper y Lourdes Escario, han traducido el libro de Fikes sin retribución económica, convencidos de que será de provecho para todos. La afirmación central de Carlos Castaneda, haber aprendido brujería de un anciano indio yaqui llamado don Juan Matus, se contradice con las pruebas del profesor Jay Fikes. Su investigación revela que los escritos de Castaneda están basados en caricaturas de un huichol llamado Ramón Medina Silva y de otros indios mexicanos que conoció Castaneda. El libro de Fikes expone los elementos más sensacionalistas de la pseudoetnografía encantadora de Castaneda a la vez que examina quién y qué le ayudó a convertirse en un héroe antropológico y en uno de los padrinos del movimiento New Age. El libro de Fikes inspira respeto por los rituales huicholes de los primeros frutos y por las peregrinaciones del peyote, resume las ceremonias de la Native American Church y repasa los momentos culminantes de los años sesenta, la época turbulenta en la que Castaneda se convirtió en un autor de éxito. Fikes muestra cómo y por qué Aldous Huxley, el Dr. Timothy Leary, Gordon Wasson y varios antropólogos de Los Angeles contribuyeron a crear una audiencia ansiosa por creer que los cuentos chinos de Castaneda eran ciertos. Fikes explica cómo y por qué Castaneda y sus aliados antropólogos de la Universidad de California en Los Angeles hicieron de los huicholes un imán para buscadores de chamanes análogos al maestro de ficción de Castaneda, don Juan, poniendo así en peligro las ancestrales peregrinaciones del peyote de los huicholes. Algunos creyentes en las historias sensacionalistas de Castaneda contribuyeron al trágico fallo del Tribunal Supremo de los Estados Unidos de 1990, que denegaba la libertad religiosa a unos 300.000 miembros de la Native American Church que veneran el peyote. La extensa investigación de Fikes y su experiencia de primera mano con peyote entre los huicholes y en las ceremonias de la Native American Church le cualifican de modo excepcional para desacreditar las absurdas alegaciones de Castaneda sobre chamanes y peyote, entre ellas su afirmación de que el espíritu del peyote ("Mescalito") decretó su aprendizaje con don Juan Matus. El autor del prefacio, Dr. Phil Weigand, es Profesor Investigador del Centro de Estudios Arqueológicos en el Colegio de Michoacán. Ha publicado numerosos libros y artículos académicos sobre los huicholes, cuya historia y cultura empezó a estudiar en 1965 en San Sebastián con su esposa, Acelia Garcia. Los traductores de este libro, Lourdes (Clara) Escario y Juan Samper, son españoles. Lourdes Escario es licenciada en Filología Inglesa y profesora de inglés en un instituto de enseñanza secundaria en Palencia. Juan Samper es veterinario y licenciado en Filosofía. Tanto Juan Samper como Jay Fikes han llevado a cabo peregrinaciones bajo la tutela del mismo chamán huichol Jesús González. Carlos Castaneda's books are accepted as truthful by millions of Spanish speakers, probably because most of them have not read this Spanish translation of Professor Fikes' book, Carlos Castaneda, Academic Opportunism and the Psychedelic Sixties. Dr. Fikes published this book in 1993 in Canada, after completing years of research in Mexico and the United States. Now two Spaniards, Juan Samper and Lourdes Escario, have translated Fikes' book without payment, convinced that it is valuable for everybody. Carlos Castaneda's central claim, to have learned sorcery from an elderly Yaqui Indian named don Juan Matus, is contradicted by Professor Jay Fikes' evidence. Fikes'
El Verdadero Origen de la Humanidad... El secreto mejor guardado por la Iglesia... Muchas son las culturas que nos hablan de la existencia de unos seres Reptilianos considerados como dioses: Los Anunnaki. Hay muchas evidencias, rastros que estos seres han dejado en nuestra historia. Los antiguos indicaron y representaron a estos dioses en sus pinturas, escritos, y por sobre todo, sus edificaciones, las cuales son imposibles de replicar en nuestra actualidad. Sus conocimientos tanto tecnológicos como su conciencia del universo influenciaron en nuestra historia... Incluso, hasta nuestros días... No volverás a ser el mismo luego de que conozcas los secretos de este libro...
This is a book that for over forty years was carefully researched and footnoted by the principal author Ernest S. Sanchez. It is a story that is weaved together by multiple interviews with families and their familial history that makes this account and supported by documentation. This book brings into focus the following points: 1. History of the settlement of New Mexico from Onate to the present 2. The principal families that were involved in the settlement and their experiences... 3. The New Mexican experience from the Hispanic view in the history of the settlement of Lincoln County and the Lincoln County War 4. An insight on the personal relationship of the Hispanics with William H. Bonney (Billy the Kid). 5. A very accurate reference in the genealogy of the families that settled in Lincoln County New Mexico. This story illuminates the rich customs and traditions of the people that make up New Mexico history. We get a view of the every day life experiences of the Nuevo Mexicanos, that were passed forward from generation to generation. This account also exposes the violence, greed and racism that not only permeated the Spanish settlement of New Mexico but also fueled the Lincoln County War. It is an American story, a story of the painful birth of a nation.
This book covers divination, figurine-making, and women’s ritual treatment of ancestors in the Valley of Oaxaca, Mexico, from 1600 to 500 BC.
Esta novela trata sobre la lucha desde los tiempos de la conquista por la democracia, la libertad y la paz que han experimentado los pueblos latinoamericanos. A través de los tiempos, la mayoría de estos pueblos han experimentado la explotación y represión a manos de fuerzas opresoras extranjeras y nacionales. Esto ha llevado algunos de estos pueblos a recurrir a la revolución armada como última alternativa para alcanzar la democracia, la libertad y la paz. Desafortunadamente, estos pueblos han descubierto que la violencia no es el camino apropiado para encontrar la liberación. Un día muy confundido y preocupado de ver el camino que había tomado la revolución, Juanito decidió ir a la biblioteca y retiró varios libros para conocer más la ideología que El Estado, los ideólogos y los líderes del partido en el poder imponían sobre la población. Entre más leía sobre aquella doctrina, menos entendía cómo era posible que una ideología cuya filosofía hablaba y promulgaba la liberación del ser humano, a la hora de la práctica convirtiera en esclavos y dogmáticos a toda la población. La doctrina y los adoctrinadores caminaban caminos diametralmente opuestos. La doctrina decía una cosa y los que trataban de ponerla en práctica hacían otra. Los demagogos hablaban de libertad y ellos mismos eran esclavos de su propia doctrina enajenante y seguían obligando al pueblo a ser esclavo. -Es una desgracia tener que pasarse la vida en silencio sin poder decir lo que uno piensa porque si lo hacemos nos meten a la cárcel, nos torturan, nos mandan al exilio o simplemente nos acribillan frente a un paredón-pensaba Juanito. -Yo no puedo vivir así-decía-. ¿De qué valió que miles de compañeros perdieran sus vidas en feroces combates contra el enemigo? . . . ¿De qué valieron todos aquellos años metidos en la montaña con la espalda mojada, cansados, ahuevados, durmiendo en el suelo, enfermos, con el lodo hasta la rodilla, aguantando frío y hambres? . . . “Yo no puedo vivir bajo un sistema que me obliga a aceptar dogmas y una doctrina sacada de los fantásticos sueños de un viejo tejedor de sueños. Yo no tengo por qué aceptar doctrinas enajenantes, filosofías huecas o mitos . . . Yo no puedo vivir con una mordaza en la boca, una venda en los ojos, grilletes en las manos y una cadena de hierro en mi mente. Yo ya me cansé de toda esta carajada. Voy a salir y gritar a los cuatro vientos todo lo que siento. También le voy a decir a mis familiares y amigos que hagan lo mismo . . . , que no se queden con nada por dentro. Aunque me metan en una celda fría y acaben conmigo a palos, yo voy a decir lo que pienso-acabó diciendo Juanito-. BR> Esa misma tarde, Juanito tomó una hoja de papel y le escribió una carta a Juventino, el hijo mayor de su hermana Rosaura, quien para entonces ya estudiaba en la secundaria del Liceo José Martí. En aquella carta, Juanito le aconsejaba a su sobrino: Nunca dejes que otros manipulen tu vida ni tu mente. Mantén los ojos abiertos y nunca dejes que otros te impongan sus ideologías, doctrinas, dogmas, o mitos de los cuales tú no eres simpatizante ni entiendes. Prepárate y siempre defiende tu punto de vista. No seas como aquellos que no son ni chicha ni limonada. No seas como esas barcas o el cometa que se deja llevar por el viento. Si no estás de acuerdo con lo que hacen tus gobernantes, pues dilo y ya. Habla . . . , no te quedes callado porque lo que uno guarda en el pecho poco a poco te sofoca hasta dejarte inerte en el lecho. Dicho y hecho. Libera tu mente y tu ser . . . , ten fe en lo que haces, camina con determinación, se lo que tú quieras ser sin importarte el que dirán, respeta los derechos de los demás, mantén la mirada puesta en el futuro y muchas cosas buenas vendrán con el estudio y el trabajo.” Dos días después como a eso de las cuatro de la tarde, Juanito fue al parque situado frente a la catedral en la ciudad capital, se subió sobre una banca de c
As contemporary Tambú music and dance evolved on the Caribbean island of Curaçao, it intertwined sacred and secular, private and public cultural practices, and many traditions from Africa and the New World. As she explores the formal contours of Tambú, Nanette de Jong discovers its variegated history and uncovers its multiple and even contradictory origins. De Jong recounts the personal stories and experiences of Afro-Curaçaoans as they perform Tambu–some who complain of its violence and low-class attraction and others who champion Tambú as a powerful tool of collective memory as well as a way to imagine the future.
En este libro innovador, J. Anderson Thomson, Jr., MD, y Clare Aukofer, ofrecen un estudio completo pero sucinto de cómo y por qué la mente humana genera la creencia religiosa. Dr. Thomson, un psiquiatra muy respetado con credenciales y práctica en psiquiatría forense y psicología evolutiva, investiga metódicamente los componentes y las causas de las creencias religiosas de la misma manera que cualquier científico investigaría el movimiento de los cuerpos celestes o la evolución de la vida a través del tiempo, es decir, como un fenómeno puramente natural. Proporcionando evidencia convincente de la psicología, las neurociencias cognitivas, y otros campos relacionados, él, y la Sra. Aukofer, presentan un caso convincente de fácil acceso y con carácter excepcional que dios (es) fueron creados por el hombre, y no viceversa. Con este libro de bolsillo, el Dr. Thomson se establece como un pensador de lectura obligatoria y la voz líder en la primacía de la razón y de la ciencia sobre la superstición y la religión. In this groundbreaking volume, J. Anderson Thomson Jr., MD, and Clare Aukofer offer a succinct yet comprehensive study of how and why the human mind generates religious belief. Dr. Thomson, a highly respected practicing psychiatrist with credentials in forensic psychiatry and evolutionary psychology, methodically investigates the components and causes of religious belief in the same way any scientist would investigate the movement of astronomical bodies or the evolution of life over time—that is, as a purely natural phenomenon. Providing compelling evidence from psychology, the cognitive neurosciences, and related fields, he, with Ms. Aukofer, presents an easily accessible and exceptionally convincing case that god(s) were created by man—not vice versa. With this slim volume, Dr. Thomson establishes himself as a must-read thinker and leading voice on the primacy of reason and science over superstition and religion.
South Eastern Huastec, a Mayan language from Mexico, has never before been written down. Although the master storytellers of the language are long gone, today’s older generations preserve the vast knowledge of their culture in speech. That spoken heritage in South Eastern Huastec—ranging from traditional house-building techniques to herbal remedies and funerary practices—is gathered here and transcribed for the first time. Collected and recorded by Ana Kondic in the village of San Francisco Chontla in La Sierra de Otontepec, Veracruz, Mexico, between 2007 and 2011, and translated into English and Spanish, the accounts in this landmark trilingual collection provide a rare opening into South Eastern Huastec traditions, oral literature, and daily life. Kondic divides South Eastern Huastec Narratives into five thematic sections: traditional practices, contemporary life, stories, songs, and customary foodways. Within these categories, eighteen Huastec narrators describe local beliefs, religion, rituals, and cosmology as observed in cleansing ceremonies and celebrations. They detail building methods and traditional craftsmanship, the care of children, daily routines, and use of the South Eastern Huastec language itself. They recount stories and legends—of killer coyotes, drunken horsemen, and encounters with death—and explain the preparation of tamales, coffee, and hand-pressed tortillas. Wherever possible, Kondic retains in her transcriptions the unique characteristics of each speaker’s voice—the self-corrections, repetitions, and pauses. Her morphological analysis of South Eastern Huastec will help experts understand the language more deeply. An accompanying audio-video DVD-ROM allows readers the rare chance to hear and see these narrators tell their stories in their own language. Of the approximately 100,000 people who speak the Huastec language, only about 12,000 use the South Eastern variety presented here. As the only book recording and analyzing this endangered language, this collection of narratives is a crucial document for preserving the South Eastern Huastec language, and the remarkable culture it conveys. The book includes a CD-ROM with both audio and video tracks.