Download Free An Anthology Of Modern Arabic Poetry 1945 1984 Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online An Anthology Of Modern Arabic Poetry 1945 1984 and write the review.

The Literary Heritage of the Arabs samples some of the finest literature produced by Arab writers in the last 1,500 years. The selection of poetry and prose spans many genres and styles, conveying the full range of Arab experiences and perspectives - from the tragic to the comic, the wistful to the mystical, the courtly to the lowly, and the Arab East to Andalusia. The reader of this anthology will become aware of the extent to which this vibrant and distinctive literary heritage has always been both receptive to the currents from neighbouring cultures and influential in the evolution of other literary traditions, in South Asia, Western Europe and beyond. Thus, the reader will discover, behind local colours and different literary conventions, our common humanity.
Since the late 1940s, Arabic poetry has spoken for an Arab conscience, as much as it has debated positions and ideologies, nationally and worldwide. This book tackles issues of modernity and tradition in Arabic poetry as manifested in poetic texts and criticism by poets as participants in transformation and change. It studies the poetic in its complexity, relating to issues of selfhood, individuality, community, religion, ideology, nation, class and gender. Al-Musawi also explores in context issues that have been cursorily noticed or neglected, like Shi’i poetics, Sufism, women’s poetry, and expressions of exilic consciousness. Arabic Poetry employs current literary theory and provides comprehensive coverage of modern and post-modern poetry from the 1950s onwards, making it essential reading for those with interests in Arabic culture and literature and Middle East studies.
Dalya Cohen-Mor examines the evolution of the concept of fate in the Arab world through readings of religious texts, poetry, fiction, and folklore. She contends that belief in fate has retained its vitality and continues to play a pivotal role in the Arabs' outlook on life and their social psychology. Interwoven with the chapters are 16 modern short stories that further illuminate this fascinating topic.
This edited collection explores and develops representations of war experience from 1914 to the ongoing conflicts of the 21st century, through the specific lens of memory. It builds on recent explorations of the importance of war experience in shaping cultural memory that have focused on the aftermath of the First World War and the Second World War, particularly through Holocaust studies. These essays, by a range of international and interdisciplinary scholars, broaden the scope considerably, examining the alternate spaces of the First World War and those that followed it through a range of different media, offering an artistic trajectory to the centennial commemorations of 2014-18.
This bilingual anthology is the first attempt to present a substantial collection of contemporary Arabic poetry in the English language. It acquaints the English-speaking reader with the modern development of one of the world's major poetic traditions, and affords insight into the contemporary cultural situation of the Arab peoples. English translations of Arabic poetry have suffered from aspirations to geographic completeness of representation and excessive concern with the Neo-Classicist school. The present anthology regards poetic quality as the primary criterion of selection and displays an emphatic interest in the poets of free verse. It presents three successive generations--the Syro-Americans, the Egyptian modernist, and the poets of free-verse movement--linked together by a progressive shift from emphasis on form to emphasis on content and form a relatively detached portrayal of the outside world to a concern with the expression of individual experience. Numerous contemporary poets make their first appearance in English, some of them having written pieces specially for this anthology. It is hoped that the bilingual character of the anthology will suit it for use by students of Arabic literature. At the same time, the book is intended for a wider readership with general poetic and literary interests. An important criterion in composing the anthology was the viability of a poem, in its English translation, as a piece of literature as well as the excellence of its Arabic original; if the translators have been successful in applying this criterion, the anthology should afford much aesthetic pleasure. The work should be of considerable interest also to students of comparative literature, as it demonstrates the influence on modern Arab letters of several Western poets, notably Eliot, Yeats, and Pound. This title is part of UC Press's Voices Revived program, which commemorates University of California Press's mission to seek out and cultivate the brightest minds and give them voice, reach, and impact. Drawing on a backlist dating to 1893, Voices Revived makes high-quality, peer-reviewed scholarship accessible once again using print-on-demand technology. This title was originally published in 1974.
In this collection of essays, various manifestations of traditional as well as modern and postmodern themes and techniques in Arabic literature are explored. For the first time the tripartite concepts of tradition, modernity, and postmodernity in Arabic literary works are analyzed in one volume.
Once largely marginalized, Arabic literature is enjoying an increase in attention. This bibliography lists 2,548 titles, covering all genres of literature, including ballads, comedy, drama, fiction, poetry, and prisoner writings, and encompassing Israeli, Islamic, and Mahjar literature. Works are listed from every Arabic country. Most titles are in English, with some in French and Arabic. Annotation copyrighted by Book News, Inc., Portland, OR
This book, written by a team of experts from many countries, provides a comprehensive account of the ways in which translation has brought the major literature of the world into English-speaking culture. Part I discusses theoretical issues and gives an overview of the history of translation into English. Part II, the bulk of the work, arranged by language of origin, offers critical discussions, with bibliographies, of the translation history of specific texts (e.g. the Koran, the Kalevala), authors (e.g. Lucretius, Dostoevsky), genres (e.g. Chinese poetry, twentieth-century Italian prose) and national literatures (e.g. Hungarian, Afrikaans).
Islam today is a truly global faith, yet it remains somewhat of an enigma to many of us. Each and every day our newspapers are saturated with references to Islam; Quran, Taliban, Hijab, Fatwa, Allah, Sunni, Jihad, Shia, the list goes on. But how much do we really understand? Are we, in fact, misunderstanding? The Penguin Dictionary of Islam provides complete, impartial answers. It includes extensive coverage of the historical formations of the worldwide Muslim community and highlights key modern Muslim figures and events. Understanding Islam is vital to understanding our world and this text is the definitive authority, designed for both general and academic readers.
This reference work covers the classical, transitional and modern periods. Editors and contributors cover an international scope of Arabic literature in many countries.