Download Free American Contributions To The Twelfth International Congress Of Slavists Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online American Contributions To The Twelfth International Congress Of Slavists and write the review.

From the contents: The world is vast (Bulgarian exile writers between two cultures) (Elka Agoston-Nikolova). - The charge against Andrej Sinjavskij (Martine Artz). - Some remarks on Valerij Brjusov's reputation as a 'poet without poetry' (Otto Boele). - Visions and hallucinations in Elena Guro's Bednyj rycar' (M.G. de Bruin). - Idalia's role in the semiotic space of Slowacki's Fantazy (A.G.F. van Holk). - Politika partii v oblasti literatury v SSSR (1934-1982) (Marina Konstantinova).
This volume contains articles by 17 slavists from the Low Countries. Although they are all about Slavic linguistics, they cover a wide range of subjects and their theoretical implications are often not restricted to slavistics alone. Most contributions deal with Russian or Slavic in general, but South and West Slavic are also represented. The reader who knows the strong points for which Dutch slavistics is traditionally known and appreciated will not be disappointed: s/he will find papers on syntax and semantics (Fortuin, Van Helden, Honselaar, Keijsper, Tribušinina), aspectology (Barentsen, Genis), philology (Veder), historical Slavic phonology and morphology (Derksen, Kortlandt, Vermeer), dialectology (Houtzagers, Pronk), the study of sentence intonation (Odé) and papers representing crossroads between these disciplines: philology and historical linguistics (Hendriks, Schaeken), aspectology and philology (Kalsbeek). Apart from its quality in the linguistic fields enumerated here, Dutch Slavic linguistics is known for its empirical approach: the main goal is to find explanations for linguistic reality. Theory is relevant inasmuch as it helps us to find such explanations and not for its own sake. Though each and every paper in this volume exemplifies this empirical attitude, it might be especially illustrative to mention that almost all authors who studied the larger contemporary Slavic languages made extensive use of language corpus resources, part of which were collected at the University of Amsterdam.
This book, with contributions from some of the best-known and most visible specialists in the field, re-examines the significant transfers, cross-fertilisations and synergies of cultural and literary theory between Russia and the West, from the 1920s through to the present day.
The most recent volume of this distinguished annual
The present second volume completes the handbook Die slavischen Sprachen "The Slavic languages. Ein internationales Handbuch zu ihrer Struktur, ihrer Geschichte und ihrer Erforschung. An International Handbook of their History, their Structure and their Investigation". While the general conception is continued, the present volume now contains articles concerning inner and outer language history as well as problems of sociolinguistics, contact linguistics, standardology and language typology.
Includes the original Russian text and, for the first time, an English translation of that version. “Antony Wood’s translation is fluent and idiomatic; analyses by Dunning et al. are incisive; and the ‘case’ they make is skillfully argued. . . . Highly recommended.”—Choice
Editors Joan Grossman and Ruth Rischin pose to their contributors an intriguing question: What happens when the ideas of a thinker like William James, who--despite his originality--was deeply rooted in American traditions, are refracted through a culture that draws on a heritage profoundly different from his own? Including studies of reception and interpretation of James's major works and analyses of the impact of his own philosophy on certain Russian writers and thinkers, William James in Russian Culture reveals striking parallels among and divergences between the intellectual and the spiritual realms.