Download Free A Tarifit Berber English Dictionary Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online A Tarifit Berber English Dictionary and write the review.

The Berbers are the original inhabitants of North Africa, in residence long before the Carthaginians, Romans, Vandals or the Arabs. Their languages, from the Afroasiatic language family, are spoken throughout the region, from the Siwa Oasis in Egypt to the Atlantic coast, and as far south as southern Niger and Mali. This book is a representation of the most commonly utilized words and phrases in one of these Berber dialects, in northeastern Morocco. Despite the fact that more than 1 million inhabitants speak the language today, social and economic changes are causing many young people to leave their mother tongue and concentrate on languages of upward mobility, such as Modern Standard Arabic, French and Spanish. Consequently, in an effort to help preserve this unwritten, little-studied and undocumented language, this work was produced.
Tarifit Berber is one of the less-studied Berber languages. This book is a comprehensive investigation of the overarching themes which lie at the heart of the morphosyntax of Berber. This includes a grammatical description of parts of speech, the inflectional classes of nouns, the construct state, word order, clitics, and valency. These topics are investigated within the minimalist approach to syntactic theory. One of the most significant findings of the book is that Tarifit Berber is claimed to have gone through a grammatical shift in word order from verb-subject-object (VSO), as displayed by the major studied Berber varieties, to a topic-prominent system. Novel analyses are also proposed for clitics and the causative system, in order to bring these grammatical aspects within the range of current theories.
This study is a basic functionalist phonological analysis of Tarifit Berber, a mostly unwritten language spoken in northeastern Morocco. It reveals this language's phonological "boundaries" which "stretch" in language-specific ways.
This book is the first work to address the question of what kinds of words get borrowed in a systematic and comparative perspective. It studies lexical borrowing behavior on the basis of a world-wide sample of 40 languages, both major languages and minor languages, and both languages with heavy borrowing and languages with little lexical influence from other languages. The book is the result of a five-year project bringing together a unique group of specialists of many different languages and areas. The introductory chapters provide a general up-to-date introduction to language contact at the word level, as well as a presentation of the project's methodology. All the chapters are based on samples of 1000-2000 words, elicited by a uniform meaning list of 1460 meanings. The combined database, comprising over 70,000 words, is published online at the same time as the book is published. For each word, information about loanword status is given in the database, and the 40 case studies in the book describe the social and historical contact situations in detail. The final chapter draws general conclusions about what kinds of words tend to get borrowed, what kinds of word meanings are particularly resistant to borrowing, and what kinds of social contact situations lead to what kinds of borrowing situations.
The Historical Dictionary of Middle Eastern Cinema covers the production and exhibition of cinema in the Middle East and in other communities whose heritage is from the region and whose films commonly reflect this background. It covers the cinemas of Morocco, Algeria, Tunisia, Egypt, Palestine, Jordan, Lebanon, Syria, Iraq, the United Arab Emirates, Saudi Arabia, and Yemen. In addition, it includes the non-Arab states of Turkey and Iran, as well as the Jewish state of Israel.
This book explores the global spread of English and its ramifications for the status of English in Morocco. It sheds light on motivational issues in English language teaching and learning in Moroccan higher education and examines various teaching practices in terms of: teaching effectiveness, assessment and evaluation, written feedback, English-Arabic translation, and undergraduate supervision. In addition to identifying critical issues in the discipline of English studies and the main challenges facing English departments from historical, institutional, and pedagogical perspectives, it suggests strategies for addressing and overcoming them.