Download Free A Short Grammar Of Inanwatan An Endangered Language Of The Birds Head Of Papua Indonesia Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online A Short Grammar Of Inanwatan An Endangered Language Of The Birds Head Of Papua Indonesia and write the review.

This short grammar documents the Inanwatan language, an endangered language of the Bird's Head of West Papua (Indonesia). It deals with major patterns of phonology, morphology and syntax of Inanwatan. It also contains a vocabulary, extensive texts and materials from a linguistic survey of the Inanwatan district. The introductory chapter contains a discussion of the sociolinguistic and historical context of the Inanwatan language. Special emphasis is given to the field linguistic problems that arise from describing a Papuan language in an advanced stage of generational erosion and on the basis of data in which Malay and Malayicised vernacular are often very hard to tell apart.
This short grammar documents the Inanwatan language, an endangered language of the Bird's Head of West Papua (Indonesia). It deals with major patterns of phonology, morphology and syntax of Inanwatan. It also contains a vocabulary, extensive texts and materials from a linguistic survey of the Inanwatan district. The introductory chapter contains a discussion of the sociolinguistic and historical context of the Inanwatan language. Special emphasis is given to the field linguistic problems that arise from describing a Papuan language in an advanced stage of generational erosion and on the basis of data in which Malay and Malayicised vernacular are often very hard to tell apart.
The Languages and Linguistics of the New Guinea Area: A Comprehensive Guide is part of the multi-volume reference work on the languages and linguistics of all major regions of the world. The island of New Guinea and its offshore islands is arguably the most diverse and least documented linguistic hotspot in the world - home to over 1300 languages, almost one fifth of all living languages, in more than 40 separate families, along with numerous isolates. Traditionally one of the least understood linguistic regions, ongoing research allows for the first time a comprehensive guide. Given the vastness of the region and limited previous overviews, this volume focuses on an account of the families and major languages of each area within the region, including brief grammatical descriptions of many of the languages. The volume also includes a typological overview of Papuan languages, and a chapter on Austronesian-Papuan contact. It will make accessible current knowledge on this complex region, and will be the standard reference on the region. It is aimed at typologists, endangered language specialists, graduate and advanced undergraduate students, and all those interested in linguistic diversity and understanding this least known linguistic region.
Cataloguing the World’s Endangered Languages brings together the results of the extensive and influential Catalogue of Endangered Languages (ELCat) project. Based on the findings from the most extensive endangered languages research project, this is the most comprehensive source of accurate information on endangered languages. The book presents the academic and scientific findings that underpin the online Catalogue, located at www.endangeredlanguages.com, making it an essential companion to the website for academics and researchers working in this area. While the online Catalogue displays much data from the ELCat project, this volume develops and emphasizes aspects of the research behind the data and includes topics of great interest in the field, not previously covered in a single volume. Cataloguing the World’s Endangered Languages is an important volume of particular interest to academics and researchers working with endangered languages.
Indonesia is the home of the largest single Muslim community of the world. Its Christian community, about 10% of the population, has until now received no overall description in English. Through cooperation of 26 Indonesian and European scholars, Protestants and Catholics, a broad and balanced picture is given of its 24 million Christians. This book sketches the growth of Christianity during the Portuguese period (1511-1605), it presents a fair account of developments under the Dutch colonial administration (1605-1942) and is more elaborate for the period of the Indonesian Republic (since 1945). It emphasizes the regional differences in this huge country, because most Christians live outside the main island of Java. Muslim-Christian relations, as well as the tensions between foreign missionaries and local theology, receive special attention.
Maybrat is a Papuan language which is spoken in the central area of the Bird's Head Peninsula, Papua Province, Indonesia. Despite the fact that it is one of the larger local languages in Papua Province in terms of numbers of speakers, a comprehensive grammar on this language has hitherto not been published. This book aims to give an overview of the phonology, morphology and sy n tax of the Maybrat language as it is spoken by the people of Ayawasi. Ideally, this work can be used as a reference grammar: it gives information about the most important structural and typological aspects of Maybrat. With this in mind, the grammar is full of illustrative examples centred around contrasts in form and meaning, which are discussed in the text.
The Alor-Pantar family constitutes the westernmost outlier group of Pa\-puan (Non-Austronesian) languages. Its twenty or so languages are spoken on the islands of Alor and Pantar, located just north of Timor, in eastern Indonesia. Together with the Papuan languages of Timor, they make up the Timor-Alor-Pantar family. The languages average 5,000 speakers and are under pressure from the local Malay variety as well as the national language, Indonesian. This volume studies the internal and external linguistic history of this interesting group, and showcases some of its unique typological features, such as the preference to index the transitive patient-like argument on the verb but not the agent-like one; the extreme variety in morphological alignment patterns; the use of plural number words; the existence of quinary numeral systems; the elaborate spatial deictic systems involving an elevation component; and the great variation exhibited in their kinship systems. Unlike many other Papuan languages, Alor-Pantar languages do not exhibit clause-chaining, do not have switch reference systems, never suffix subject indexes to verbs, do not mark gender, but do encode clusivity in their pronominal systems. Indeed, apart from a broadly similar head-final syntactic profile, there is little else that the Alor-Pantar languages share with Papuan languages spoken in other regions. While all of them show some traces of contact with Austronesian languages, in general, borrowing from Austronesian has not been intense, and contact with Malay and Indonesian is a relatively recent phenomenon in most of the Alor-Pantar region. This is the second edition of the volume that was originally published in 2014. In this edition, typographical errors have been corrected, small textual improvements have been implemented, broken URL links repaired or removed, and references updated. The overall content of the chapters has not been changed.
Terry Crowley introduces the idea of serial verbs which are clauses that include multiple verbs or verb-like items that are used to convey a single meaning like wash the plates clean. The author argues that their formation is a consequence of contact between different languages.
Many descriptive grammars report the use of a linguistic pattern at the interface between discourse and syntax which is known generally as tail-head linkage. This volume takes an unprecedented look at this type of linkage across languages and shows that there exist three distinct variants, all subsumed under the hypernym bridging constructions. The chapters highlight the defining features of these constructions in the grammar and their functional properties in discourse. The volume reveals that: Bridging constructions consist of two clauses: a reference clause and a bridging clause. Across languages, bridging clauses can be subordinated clauses, reduced main clauses, or main clauses with continuation prosody.Bridging constructions have three variants: recapitulative linkage, summary linkage and mixed linkage. They differ in the formal makeup of the bridging clause.In discourse, the functions that bridging constructions fulfil depend on the text genres in which they appear and their position in the text.If a language uses more than one type of bridging construction, then each type has a distinct discourse function.Bridging constructions can be optional and purely stylistic or mandatory and serve a grammatical purpose.Although the difference between bridging constructions and clause repetition can be subtle, they maintain their own distinctive characteristics.
This book presents the first detailed and comprehensive study of information highlighting in advanced learner language, echoing the increasing interest in questions of near-native competence in SLA research and contributing to the description of advanced interlanguages. It examines the production and comprehension of specific means of information highlighting in English by native speakers and German learners of English as a foreign language, presenting triangulated experimental and learner corpus data as corroborating evidence. The study focuses on learners' use of discourse-pragmatically motivated variations of the basic word order such as inversion, preposing, and it- and wh-clefts, an underexplored field in SLA research to date.The book also provides a critical re-assessment of the study of pragmatics within SLA. It has largely been neglected to date that L2 pragmatic knowledge includes more than the sociopragmatic and pragmalinguistic abilities for understanding and performing speech acts. Thus, the book argues for an extension of the scope of inquiry in interlanguage pragmatics beyond the cross-cultural investigation of speech acts. It also discusses pedagogical implications for foreign language teaching and will be of interest to applied linguists and SLA researchers, language teachers and curriculum designers.