Download Free A Natives Tongue Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online A Natives Tongue and write the review.

First published in 1984, Native Tongue earned wide critical praise, and cult status as well. Set in the twenty-second century after the repeal of the Nineteenth Amendment, the novel reveals a world where women are once again property, denied civil rights, and banned from public life. In this world, Earth’s wealth relies on interplanetary commerce, for which the population depends on linguists, a small, clannish group of families whose women breed and become perfect translators of all the galaxies’ languages. The linguists wield power, but live in isolated compounds, hated by the population, and in fear of class warfare. But a group of women is destined to challenge the power of men and linguists. Nazareth, the most talented linguist of her family, is exhausted by her constant work translating for the government, supervising the children’s language education in the Alien-in-Residence interface chambers, running the compound, and caring for the elderly men. She longs to retire to the Barren House, where women past childbearing age knit, chat, and wait to die. What Nazareth does not yet know is that a clandestine revolution is going on in the Barren Houses: there, word by word, women are creating a language of their own to free them of men’s domination. Their secret must, above all, be kept until the language is ready for use. The women’s language, Láadan, is only one of the brilliant creations found in this stunningly original novel, which combines a page-turning plot with challenging meditations on the tensions between freedom and control, individuals and communities, thought and action. A complete work in itself, it is also the first volume in Elgin’s acclaimed Native Tongue trilogy.
From the New York Times bestselling author comes a novel in which dedicated, if somewhat demented, environmentalists battle sleazy real estate developers in the Florida Keys. "Rips, zips, hurtles, keeping us turning the pages at breakfinger pace." —New York Times Book Review When the precious clue-tongued mango voles at the Amazing Kingdom of Thrills on North Key Largo are stolen by heartless, ruthless thugs, Joe Winder wants to uncover why, and find the voles. Joe is lately a PR man for the Amazing Kingdom theme park, but now that the voles are gone, Winder is dragged along in their wake through a series of weird and lethal events that begin with the sleazy real-estate agent/villain Francis X. Kingsbury and can end only one way....
Sean Harvey explores the morally entangled territory of language and race in this intellectual history of encounters between whites and Native Americans in the eighteenth and nineteenth centuries. Misunderstandings about the differences between European and indigenous American languages strongly influenced whites’ beliefs about the descent and capabilities of Native Americans, he shows. These beliefs would play an important role in the subjugation of Native peoples as the United States pursued its “manifest destiny” of westward expansion. Over time, the attempts of whites to communicate with Indians gave rise to theories linking language and race. Scholars maintained that language was a key marker of racial ancestry, inspiring conjectures about the structure of Native American vocal organs and the grammatical organization and inheritability of their languages. A racially inflected discourse of “savage languages” entered the American mainstream and shaped attitudes toward Native Americans, fatefully so when it came to questions of Indian sovereignty and justifications of their forcible removal and confinement to reservations. By the mid-nineteenth century, scientific efforts were under way to record the sounds and translate the concepts of Native American languages and to classify them into families. New discoveries by ethnologists and philologists revealed a degree of cultural divergence among speakers of related languages that was incompatible with prevailing notions of race. It became clear that language and race were not essentially connected. Yet theories of a linguistically shaped “Indian mind” continued to inform the U.S. government’s efforts to extinguish Native languages for years to come.
This book is a unique storehouse of surprising, thought provoking, fascinating and useful facts about human speech and the written word.
The final volume in the trilogy feminist science-fiction fans have been waiting for.
A young man, torn between two women, struggles to find his way in the world in Michael D. Dennis's touching new novel, A Native's Tongue.Charlie Winters is used to just getting by while living with his single mother and working a dead-end job. Meanwhile, he's constantly grappling with the voice of his sister, who died in a tragic car accident years earlier, echoing in his head. But then he meets Jennifer, whose energy and life convinces Charlie to pursue her-even through the darkest corners of Los Angeles.Escaping to the California coast, Charlie and Jennifer finally find what they've always needed. But a sudden illness quickly pulls them both back to LA.It is there, amid the sex, drugs, and split-second decisions that pulse through the city, that tragedy strikes-threatening to tear Charlie and Jennifer apart forever.
"Tracy Strong explores the development of the concept of American citizenship and of what it means to belong to this country, beginning with the Puritans in the 17th century and continuing to the present day. He examines in detail the conflicts over what citizenship means as reflected in the writings and speeches of America's leading thinkers and leaders ranging from John Winthrop and Roger Williams, to Thomas Jefferson, Nathaniel Hawthorne, Abraham Lincoln, Frederick Douglass, and Franklin Roosevelt, among others who have participated in our cultural and political debates. We see how the requirements and demands of citizenship have been discussed and better understand how groups are defined into and out of the American nation"--
ONE OF THE ATLANTIC’S GREAT AMERICAN NOVELS OF THE PAST 100 YEARS The debut novel from critically acclaimed and New York Times–bestselling author of On Such a Full Sea and My Year Abroad. In Native Speaker, author Chang-rae Lee introduces readers to Henry Park. Park has spent his entire life trying to become a true American—a native speaker. But even as the essence of his adopted country continues to elude him, his Korean heritage seems to drift further and further away. Park's harsh Korean upbringing has taught him to hide his emotions, to remember everything he learns, and most of all to feel an overwhelming sense of alienation. In other words, it has shaped him as a natural spy. But the very attributes that help him to excel in his profession put a strain on his marriage to his American wife and stand in the way of his coming to terms with his young son's death. When he is assigned to spy on a rising Korean-American politician, his very identity is tested, and he must figure out who he is amid not only the conflicts within himself but also within the ethnic and political tensions of the New York City streets. Native Speaker is a story of cultural alienation. It is about fathers and sons, about the desire to connect with the world rather than stand apart from it, about loyalty and betrayal, about the alien in all of us and who we finally are.
This monograph examines the ideological legacy of the the apparently innocent kinship metaphors of “mother tongue” and “native speaker” by historicizing their linguistic development. It shows how the early nation states constructed the ideology of ethnolinguistic nationalism, a composite of national language, identity, geography, and race. This ideology invented myths of congenital communities that configured the national language in a symbiotic matrix between body and physical environment and as the ethnic and corporeal ownership of national identity and local organic nature. These ethno-nationalist gestures informed the philology of the early modern era and generated arboreal and genealogical models of language, culminating most divisively in the race conscious discourse of the Indo-European hypothesis of the 19th century. The philosophical theories of organicism also contributed to these ideologies. The fundamentally nationalist conflation of race and language was and is the catalyst for subsequent permutations of ethnolinguistic discrimination, which continue today. Scholarship should scrutinize the tendency to overextend biological metaphors in the study of language, as these can encourage, however surreptitiously, genetic and racial impressions of language.
Although the era of European colonialism has long passed, misgivings about the inequality of the encounters between European and non-European languages persist in many parts of the postcolonial world. This unfinished state of affairs, this lingering historical experience of being caught among unequal languages, is the subject of Rey Chow's book. A diverse group of personae, never before assembled in a similar manner, make their appearances in the various chapters: the young mulatto happening upon a photograph about skin color in a popular magazine; the man from Martinique hearing himself named "Negro" in public in France; call center agents in India trained to Americanize their accents while speaking with customers; the Algerian Jewish philosopher reflecting on his relation to the French language; African intellectuals debating the pros and cons of using English for purposes of creative writing; the translator acting by turns as a traitor and as a mourner in the course of cross-cultural exchange; Cantonese-speaking writers of Chinese contemplating the politics of food consumption; radio drama workers straddling the forms of traditional storytelling and mediatized sound broadcast. In these riveting scenes of speaking and writing imbricated with race, pigmentation, and class demarcations, Chow suggests, postcolonial languaging becomes, de facto, an order of biopolitics. The native speaker, the fulcrum figure often accorded a transcendent status, is realigned here as the repository of illusory linguistic origins and unities. By inserting British and post-British Hong Kong (the city where she grew up) into the languaging controversies that tend to be pursued in Francophone (and occasionally Anglophone) deliberations, and by sketching the fraught situations faced by those coping with the specifics of using Chinese while negotiating with English, Chow not only redefines the geopolitical boundaries of postcolonial inquiry but also demonstrates how such inquiry must articulate historical experience to the habits, practices, affects, and imaginaries based in sounds and scripts.