Download Free A Descriptive Catalogue Of Oriental Manuscripts At St Johns College Oxford Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online A Descriptive Catalogue Of Oriental Manuscripts At St Johns College Oxford and write the review.

The collection of 41 treatises in 26 Oriental manuscripts now at St John's College, Oxford, reflect the varying ways in which Europeans have sought to make themselves familiar with the cultures of the East. Acquired between the seventeenth and nineteenth centuries, most are Arabic or Persian, but there are also Syriac, Hebrew, Turkish, Ethiopic, and Gujarati items. No mere catalogue, it includes an essay by Geert Jan van Gelder, the present Laudian Professor of Arabic, University of Oxford on the Arabic poetry that owners over the years jotted down on the margins, and is lavishly illustrated with 37 examples of calligraphy, diagrams, and illuminations.The catalogue provides a detailed description of every item within each manuscript. Most of the manuscript volumes were acquired through the donation of Archbishop William Laud (d. 1645), founder of the Chair of Arabic which bears his name. Several of his volumes were acquired from the traveller and adventurer Sir Kenelm Digby (d.1665), who bought them in Amsterdam, possibly on Laud's behalf. They are an interestingly varied collection, including Qur'ans and Arabic and Persian treatises on astronomical, mathematical, and military subjects. A bi-lingual Hebrew-Latin manuscript, as well as Arabic astronomical tables, came through the donation of Edward Bernard, Savilian Professor of Astronomy from 1673 to 1691. Six more manuscripts were given to the College in the eighteenth and nineteenth centuries, including an Ottoman Turkish letter, a Gujarati merchant's map, and two Hebrew thirteenth-century deeds of conveyance collected by the antiquary John Pointer (d. 1754), one-time chaplain of Merton College, Oxford.
Winner of the 2022 John Hurt Fisher Award from the John Gower SocietyFirst comprehensive catalogue of the manuscripts of one of the most important medieval works, with full descriptions of their features.The Confessio Amantis is John Gower's major work in English, written around the time that his acquaintance Geoffrey Chaucer was writing the Canterbury Tales. Extant manuscripts are numerous. At the end of the nineteenth century G. C. Macaulay had described the forty manuscripts then known to survive in the introduction to his edition, but some of these descriptions were very brief, and of course the other nine of whose existence he was then unaware were not included. This descriptive catalogue of all of the surviving manuscripts containing the Confessio is the first work to bring together extensive detailed descriptions of its forty-nine complete manuscripts and numerous fragments and excerpts; it will enable scholars of Middle English literature and manuscript studies to compare features across the corpus of surviving manuscripts or read detailed descriptions of individual manuscripts. Each description in this catalogue covers the manuscript's contents, artwork, physical qualities such as size, material, collation, foliation, etc., as well as additions by later users and provenance. There is also a lengthy introduction giving an overview of the corpus, and appendices for reference to the current whereabouts of the manuscripts, fragments and excerpts, and listing Gower's Latin and French works that appear in some of the manuscripts. Eight colour illustrations provide context for discussions of the miniatures and illuminated borders of some manuscripts. surviving manuscripts or read detailed descriptions of individual manuscripts. Each description in this catalogue covers the manuscript's contents, artwork, physical qualities such as size, material, collation, foliation, etc., as well as additions by later users and provenance. There is also a lengthy introduction giving an overview of the corpus, and appendices for reference to the current whereabouts of the manuscripts, fragments and excerpts, and listing Gower's Latin and French works that appear in some of the manuscripts. Eight colour illustrations provide context for discussions of the miniatures and illuminated borders of some manuscripts. surviving manuscripts or read detailed descriptions of individual manuscripts. Each description in this catalogue covers the manuscript's contents, artwork, physical qualities such as size, material, collation, foliation, etc., as well as additions by later users and provenance. There is also a lengthy introduction giving an overview of the corpus, and appendices for reference to the current whereabouts of the manuscripts, fragments and excerpts, and listing Gower's Latin and French works that appear in some of the manuscripts. Eight colour illustrations provide context for discussions of the miniatures and illuminated borders of some manuscripts. surviving manuscripts or read detailed descriptions of individual manuscripts. Each description in this catalogue covers the manuscript's contents, artwork, physical qualities such as size, material, collation, foliation, etc., as well as additions by later users and provenance. There is also a lengthy introduction giving an overview of the corpus, and appendices for reference to the current whereabouts of the manuscripts, fragments and excerpts, and listing Gower's Latin and French works that appear in some of the manuscripts. Eight colour illustrations provide context for discussions of the miniatures and illuminated borders of some manuscripts. for reference to the current whereabouts of the manuscripts, fragments and excerpts, and listing Gower's Latin and French works that appear in some of the manuscripts. Eight colour illustrations provide context for discussions of the miniatures and illuminated borders of some manuscripts.
Machine generated contents note:pt. OneCatalogue of the Manuscripts and Early Printed Editions --pt. TwoThree Studies --A.Key Findings on the Major Textual Families --B.'Extra' Texts for Saints in Some Manuscripts --C.Key Findings on Liturgical Regulation and the Dating of These Manuscripts --Conclusion.
Crusades covers seven hundred years from the First Crusade (1095-1102) to the fall of Malta (1798) and draws together scholars working on theatres of war, their home fronts and settlements from the Baltic to Africa and from Spain to the Near East and on theology, law, literature, art, numismatics and economic, social, political and military history. Routledge publishes this journal for The Society for the Study of the Crusades and the Latin East. Particular attention is given to the publication of historical sources in all relevant languages - narrative, homiletic and documentary - in trustworthy editions, but studies and interpretative essays are welcomed too. Crusades appears in both print and online editions. Volume 5 is notable for John's France's article, 'Two types of vision on the First Crusade: Stephen of Valence and Peter Bartholomew'.
This alphabetical catalogue documents John Willis Clark's collection of over ten thousand Cambridge-related books, pamphlets and pieces of print.
How widespread was authorship among rulers in the premodern Islamic world? The writings of different types of rulers in different regions and periods are analyzed in this book, from the early centuries in the central lands of Islam to 19th century Sudan. The composition of poetry appears as the most fertile area for authorship among rulers. Prose writings show a wide variety, from astrology to bookmaking, from autobiography to creeds. Some of the rulers made claims to special knowledge, but in all cases authorship played a special role in the construction of the rulers' authority and legitimacy. Contributors: Ahmed Ibrahim Abushouk, Sean W. Anthony, María Luisa Ávila†, Teresa Bernheimer, Philip Bockholt, Sonja Brentjes, Christiane Czygan, David Durand-Guédy, Anne-Marie Eddé, Sinem Eryılmaz, Maribel Fierro, Adam Gaiser, Angelika Hartmann†, Livnat Holtzman, Maher Jarrar, Robert S. Kramer, Christian Mauder, Matthew Melvin-Koushki, Letizia Osti, Jürgen Paul, Petra Schmidl, Tilman Seidensticker.
In this study, Vevian Zaki places the Arabic versions of the Pauline Epistles in their historical context, exploring when, where, and how they were produced, transmitted, understood, and adapted among Eastern Christian communities across the centuries. She also considers the transmission and use of these texts among Muslim polemicists, as well as European missionaries and scholars. Underpinning the study is a close investigation of the manuscripts and a critical examination of their variant readings. The work concludes with a case study: an edition and translation of the Epistle to the Philippians from manuscripts London, BL, Or. 8612 and Vatican, BAV, Ar. 13; a comparison of the translation strategies employed in these two versions; and an investigation of the possible relations between them.