Download Free A Description Of Papiamentu Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online A Description Of Papiamentu and write the review.

This book constitutes a primary data-supported, comprehensive grammar of Papiamentu. It analyzes spontaneous speech data from two varieties spoken in Aruba and Curaçao. The author examines structural features so far unexplored in the areas of phonology, morphology, syntax, and aspects of sentential semantics. Particular attention is given to nominal classifiers, non-pro-drop syntactic constructions, and absolute tense marking, traits that are rarely described in regards to Creole or Romance languages. Researchers interested in formal analyses of Papiamentu, Creole languages, and in language contact will find this book an indispensable tool.
Missionary Linguistic Studies from Mesoamerica to Patagonia presents the results of in-depth studies of grammars, vocabularies and religious texts, dating from the sixteenth – nineteenth century. The researches involve twenty (extinct) indigenous Mesoamerican and South American languages: Matlatzinca, Mixtec, Nahuatl, Purépecha, Zapotec (Mexico); K’iche, Kaqchikel (Guatemala); Amage, Aymara, Cholón, Huarpe, Kunza, Mochica, Mapudungun, Proto-Tacanan, Pukina, Quechua, Uru-Chipaya (Peru); Tehuelche (Patagonia); (Tupi-)Guarani (Brazil, Paraguay, Uruguay). The results of the studies include: a) a digital model of a good, conveniently arranged vocabulary, applicable to all indigenous Amerindian languages; b) disclosure of intertextual relationships, language contacts, circulation of knowledge; c) insights in grammatical structures; d) phone analyses; e) transcriptions, so that the texts remain accessible for further research. f) the architecture of grammars; g) conceptual evolutions and innovations in grammaticography.
DIVWhen Curaçao came under Dutch control in 1634, the small island off South America's northern coast was isolated and sleepy. The introduction of increased trade (both legal and illegal) led to a dramatic transformation, and Curaçao emerged as a major hub within Caribbean and wider Atlantic networks. It would also become the commercial and administrative seat of the Dutch West India Company in the Americas. The island's main city, Willemstad, had a non-Dutch majority composed largely of free blacks, urban slaves, and Sephardic Jews, who communicated across ethnic divisions in a new creole language called Papiamentu. For Linda M. Rupert, the emergence of this creole language was one of the two defining phenomena that gave shape to early modern Curaçao. The other was smuggling. Both developments, she argues, were informal adaptations to life in a place that was at once polyglot and regimented. They were the sort of improvisations that occurred wherever expanding European empires thrust different peoples together. Creolization and Contraband uses the history of Curaçao to develop the first book-length analysis of the relationship between illicit interimperial trade and processes of social, cultural, and linguistic exchange in the early modern world. Rupert argues that by breaking through multiple barriers, smuggling opened particularly rich opportunities for cross-cultural and interethnic interaction. Far from marginal, these extra-official exchanges were the very building blocks of colonial society./div
This book is the first descriptive grammar of Tuatschin, a Sursilvan Romansh dialect spoken by approximately 800 people in the westernmost part of the Romansh territory, in the canton of Grisons in southeastern Switzerland. The description is mainly based on narratives and elicitation, collected during fieldwork conducted between 2016 and 2020. Besides the grammatical description, it also offers a variety of narratives produced by female and male native speakers between thirty and eighty years of age.
This volume in memory of Terry Crowley covers a wide range of languages: Australian, Oceanic, Pidgins and Creoles, and varieties of English. Part I, Linguistic Description and Typology, includes chapters on topics such as complex predicates and verb serialization, noun incorporation, possessive classifiers, diphthongs, accent patterns, modals in Australian English and directional terms in atoll-based languages. Part II, Historical Linguistics and Linguistic History, ranges from the reconstruction of Australian languages, to reflexes of Proto-Oceanic, to the lexicon of early Melanesian Pidgin. Part III, Language Development and Linguistic Applications, comprises studies of lexicography, language in education, and language endangerment and language revival, spanning the Pacific from South Australia and New Zealand to Melanesia and on to Colombia. The volume will whet the appetite of anyone interested in the latest linguistic research in this richly multilingual part of the globe.
Ninety years after W.E.B. Du Bois first articulated the need for "the equivalent of a black Encyclopedia Britannica," Kwame Anthony Appiah and Henry Louis Gates Jr., realized his vision by publishing Africana: The Encyclopedia of the African and African American Experience in 1999. This new, greatly expanded edition of the original work broadens the foundation provided by Africana. Including more than one million new words, Africana has been completely updated and revised. New entries on African kingdoms have been added, bibliographies now accompany most articles, and the encyclopedia's coverage of the African diaspora in Latin America and the Caribbean has been expanded, transforming the set into the most authoritative research and scholarly reference set on the African experience ever created. More than 4,000 articles cover prominent individuals, events, trends, places, political movements, art forms, business and trade, religion, ethnic groups, organizations and countries on both sides of the Atlantic. African American history and culture in the present-day United States receive a strong emphasis, but African American history and culture throughout the rest of the Americas and their origins in African itself have an equally strong presence. The articles that make up Africana cover subjects ranging from affirmative action to zydeco and span over four million years from the earlies-known hominids, to Sean "Diddy" Combs. With entries ranging from the African ethnic groups to members of the Congressional Black Caucus, Africana, Second Edition, conveys the history and scope of cultural expression of people of African descent with unprecedented depth.
This volume offers a thorough examination of the syntactic, semantic, pragmatic and discourse properties of noun phrases in a wide variety of creole (and non-creole) languages including Cape Verdean Creole, Santome, Papiamentu, Guinea-Bissau Creole, Mindanao Chabacano, Réunionnais Creole, Lesser Antillean, Haitian Creole, Mauritian Creole, Seychellois, Sranan, Jamaican Creole, Berbice Dutch Creole and African American English. Comparative studies also consider the determiner systems of Middle and Modern French, European Portuguese, Brazilian Portuguese, Spanish, Ewe, Fon and Gun. This compilation of 16 chapters brings together descriptive, theoretical, diachronic and synchronic studies that focus on the structure and interpretation of bare nouns in creoles. The contributions demonstrate the variety and complex nature of determiner systems in creoles and their widespread use of bare nouns in comparison to their source languages. This volume is evidence of the relevance of creole languages to theories of language creation, language change and linguistic theory in general.
This book is about the functional categories of three Caribbean creoles: Saramaccan, Haitian Creole and Papiamentu with two specific goals. The first one is to evaluate the respective contribution of the source languages to the functional categories of these three creoles. The second is to evaluate the degree of similarity/dissimilarity of the functional categories across these creoles. This study is cast within the relabeling-based account of creole genesis. Several lexical items discussed in this book may fulfill more than one grammatical function thus raising the issue of multifuctionality. No such in-depth comparative work of these three creoles with their source languages and of the three creoles among themselves is available elsewhere in the literature. This book is addressed to linguists (including Master and PhD students) interested in syntactic categories and more specifically in functional categories, to creolists and to researchers interested in language contact.