Download Free A Cross Linguistic Exploration Of Context Updating Mechanisms Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online A Cross Linguistic Exploration Of Context Updating Mechanisms and write the review.

Presupposition is what people make use of on a daily basis. It is therefore crucial to comprehend how a presupposition gets projected in a sentence. This thesis focuses on three major presupposition projection mechanisms, namely left-right asymmetric, symmetric and hierarchical approaches. For the reason that the majority of previous research is undertaken on the basis of English data, this thesis evaluates these mechanisms employing Japanese and Chinese empirical evidence. The analyses and experimental data in this thesis confirm that, firstly, the left-right asymmetric account which is substantiated by English empirical evidence is not tenable in Japanese and Chinese. Secondly, the symmetric approach appears to be promising in both English and Japanese, though it has not been sufficiently investigated. Thirdly, the hierarchical framework can account for English, Japanese and Chinese empirical evidence preliminarily. Much more attention should be paid to the hierarchical approach to presupposition projection in further studies. Further investigation into this topic can deepen the comprehension of human language and language processing.
This book addresses the transfer of rhetorical knowledge from a first language (L1) to a second language (L1-to-L2 rhetorical transfer), a common cognitive phenomenon in the L2 writing of students in foreign language learning environments. It investigates L1-to-L2 rhetorical transfer from a cognitive perspective and examines a specific component of L2 writers’ agency in this transfer, namely metacognition. The book’s ultimate goal is to enhance our understanding of the cognitive mechanism of rhetorical transfer across languages. This goal is in turn connected to the need to determine how L1 rhetorical knowledge can be steered and oriented toward successful L2 writing. To this end, this book proposes a theoretical framework for transfer studies, encompassing the dimensions of text, transfer agency, and L2 essay raters. It facilitates an in-depth exploration of the intricacies involved in L1-to-L2 rhetorical transfer. It then presents empirical studies on this transfer. Embracing a dynamic perspective, this book furthers our understanding of interlingual rhetorical transfer as a conscious or intuitive process for making meaning, one that can be monitored and steered. Moreover, it discusses the pedagogical implications for L2 writing instruction that guides students to use metacognition to transfer L1 rhetorical knowledge during L2 writing.
The five-volume set LNCS 14355, 14356, 14357, 14358 and 14359 constitutes the refereed proceedings of the 12th International Conference on Image and Graphics, ICIG 2023, held in Nanjing, China, during September 22–24, 2023. The 166 papers presented in the proceedings set were carefully reviewed and selected from 409 submissions. They were organized in topical sections as follows: computer vision and pattern recognition; computer graphics and visualization; compression, transmission, retrieval; artificial intelligence; biological and medical image processing; color and multispectral processing; computational imaging; multi-view and stereoscopic processing; multimedia security; surveillance and remote sensing, and virtual reality. The ICIG 2023 is a biennial conference that focuses on innovative technologies of image, video and graphics processing and fostering innovation, entrepreneurship, and networking. It will feature world-class plenary speakers, exhibits, and high quality peer reviewed oral and poster presentations.
The Constraint Solving and Language Processing (CSLP) workshop considers the role of constraints in the representation of language and the implementation of language processing applications. This theme should be interpreted inclusively: it includes contributions from linguistics, computer science, psycholinguistics and related areas, with a particular interest in interdisciplinary perspectives. Constraints are widely used in linguistics, computer science, and psychology. How they are used, however, varies widely according to the research domain: knowledge representation, cognitive modelling, problem solving mechanisms, etc. These different perspectives are complementary, each one adding a piece to the puzzle.
The ten volumes of "Handbook of Pragmatics Highlights" focus on the most salient topics in the field of pragmatics, thus dividing its wide interdisciplinary spectrum in a transparent and manageable way. While other volumes select philosophical, grammatical, social, variational, interactional, or discursive angles, this third volume focuses on the interface between language and cognition. Language use is impossible without the mobilization of a large variety of cognitive processes, each serving a different purpose. During the last half century cognitive approaches to language have been particularly successful, and the broad spectrum of contributions to this volume testify to this success. As cognitive approaches to language are by definition a subset of the larger enterprise of cognitive science, a contribution on this general topic sets the stage. This is joined by a chapter on cognitive grammar, a theoretical study of the architecture of human language that is deeply inspired by general cognitive principles. A chapter on experimentation offers a crash-course on basic issues of experimental design and on the rationale behind statistical testing in general and the most important statistical tests in particular, offering a methodological toolkit for understanding many of the other contributions. Different chapters cover a broad range of topics: language acquisition, psycholinguistics, specialized topics within the latter field (e.g. the bilingual mental lexicon, categorization), and aspects of language awareness. Some chapters home in on what have become indispensible perspectives on the cognitive underpinnings of language: the way language is represented and processed in the human brain and simulation studies. The ever-growing success of the latter type of studies is exemplified, for instance, by the highly flourishing connectionist tradition and the more general paradigm of artificial intelligence, each of which is dealt with in a separate contribution.
A cogent, freshly written synthesis of new and classic work on crosslinguistic influence, or language transfer, this book is an authoritative account of transfer in second-language learning and its consequences for language and thought. It covers transfer in both production and comprehension, and discusses the distinction between semantic and conceptual transfer, lateral transfer, and reverse transfer. The book is ideal as a text for upper-level undergraduate and graduate courses in bilingualism, second language acquisition, psycholinguistics, and cognitive psychology, and will also be of interest to researchers in these areas.