Download Free Writing China Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Writing China and write the review.

The emergence and spread of literacy in ancient human society an important topic for all who study the ancient world, and the development of written Chinese is of particular interest, as modern Chinese orthography preserves logographic principles shared by its most ancient forms, making it unique among all present-day writing systems. In the past three decades, the discovery of previously unknown texts dating to the third century BCE and earlier, as well as older versions of known texts, has revolutionized the study of early Chinese writing. The long-term continuity and stability of the Chinese written language allow for this detailed study of the role literacy played in early civilization. The contributors to Writing and Literacy in Early China inquire into modes of manuscript production, the purposes for which texts were produced, and the ways in which they were actually used. By carefully evaluating current evidence and offering groundbreaking new interpretations, the book illuminates the nature of literacy for scribes and readers.
Andy Kirkpatrick and and Zhichang Xu offer a response to the argument that Chinese students’ academic writing in English is influenced by “culturally nuanced rhetorical baggage that is uniquely Chinese and hard to eradicate.” Noting that this argument draws from “an essentially monolingual and Anglo-centric view of writing,” they point out that the rapid growth in the use of English worldwide calls for “a radical reassessment of what English is in today’s world.” The result is a book that provides teachers of writing, and in particular those involved in the teaching of English academic writing to Chinese students, an introduction to key stages in the development of Chinese rhetoric, a wide-ranging field with a history of several thousand years. Understanding this important rhetorical tradition provides a strong foundation for assessing and responding to the writing of this growing group of students.
The past few years have seen a burgeoning effort to rethink questions of women, writing, and gender in modern China. Here 22 works of fiction, drama, autobiography, essays, and poetry, each prefaced by the author's photograph and a short biographical sketch, introduce women whose literary careers coincided with an era of tremendous social, political, and cultural turbulence. 18 illustrations.
New essays on the cultural representations of the relationship between Britain and China in the nineteenth century, focusing on the Amherst diplomatic problem.
Speaking about Chinese writing entails thinking about how writing speaks through various media. In the guises of the written character and its imprints, traces, or ruins, writing is more than textuality. The goal of this volume is to consider the relationship of writing to materiality in China’s literary history and to ponder the physical aspects of the production and circulation of writing. To speak of the thing-ness of writing is to understand it as a thing in constant motion, transported from one place or time to another, one genre or medium to another, one person or public to another. Thinking about writing as the material product of a culture shifts the emphasis from the author as the creator and ultimate arbiter of a text’s meaning to the editors, publishers, collectors, and readers through whose hands a text is reshaped, disseminated, and given new meanings. By yoking writing and materiality, the contributors to this volume aim to bypass the tendency to oppose form and content, words and things, documents and artifacts, to rethink key issues in the interpretation of Chinese literary and visual culture.
PULITZER PRIZE FINALIST A New York Times Notable Book of 2022 What does it take to reinvent a language? After a meteoric rise, China today is one of the world’s most powerful nations. Just a century ago, it was a crumbling empire with literacy reserved for the elite few, as the world underwent a massive technological transformation that threatened to leave them behind. In Kingdom of Characters, Jing Tsu argues that China’s most daunting challenge was a linguistic one: the century-long fight to make the formidable Chinese language accessible to the modern world of global trade and digital technology. Kingdom of Characters follows the bold innovators who reinvented the Chinese language, among them an exiled reformer who risked a death sentence to advocate for Mandarin as a national language, a Chinese-Muslim poet who laid the groundwork for Chairman Mao's phonetic writing system, and a computer engineer who devised input codes for Chinese characters on the lid of a teacup from the floor of a jail cell. Without their advances, China might never have become the dominating force we know today. With larger-than-life characters and an unexpected perspective on the major events of China’s tumultuous twentieth century, Tsu reveals how language is both a technology to be perfected and a subtle, yet potent, power to be exercised and expanded.
This book traces the evolving uses of writing to command assent and obedience in early China, an evolution that culminated in the establishment of a textual canon as the foundation of imperial authority. Its central theme is the emergence of this body of writings as the textual double of the state, and of the text-based sage as the double of the ruler. The book examines the full range of writings employed in early China, such as divinatory records, written communications with ancestors, government documents, the collective writings of philosophical and textual traditions, speeches attributed to historical figures, chronicles, verse anthologies, commentaries, and encyclopedic compendia. Lewis shows how these writings served to administer populations, control officials, form new social groups, invent new models of authority, and create an artificial language whose master generated power and whose graphs became potent objects.
This is a complete and easy–to–use guide for reading and writing Chinese characters. Learning written Chinese is an essential part of mastering the Chinese language. Used as a standard by students and teachers learning to read Chinese and write Chinese for more than three decades, the bestselling Reading & Writing Chinese has been thoroughly revised and updated. Reading & Writing Chinese places at your fingertips the essential 1,725 Chinese characters' current definitions, derivations, pronunciations, and examples of correct usage by utilizing cleverly condensed grids. This guide also focuses on Pinyin, which is the official system to transcribe Hanzi, Chinese characters, into Latin script, now universally used in mainland China and Singapore. Traditional characters (still used in Taiwan and Hong Kong) are also included, making this a complete reference. Newly updated and revised, these characters are the ones officially prescribed by the Chinese government for the internationally recognized test of proficiency in Chinese, the Hanyu Shuiping Kaoshi (HSK). The student's ability to read and write Chinese are reinforced throughout the text. Key features of this newly-expanded edition include: The 1,725 most frequently used characters in both Simplified and Traditional forms. All 2,633 characters and 5,000+ compounds required for the HSK Exam. Standard Hanyu Pinyin romanizations. More mnemonic phrases and etymologies to help you remember the characters. An extensive introduction, alphabetical index, and index according to stroke count and stroke order. Completely updated/expanded English definitions. Convenient quick-reference tables of radicals. Updated and revised compounds, plus 25% more vocabulary now offered. Codes to assist those who are preparing for the AP exam or the HSK exam.
"This book is the definitive study of imperial Chinese local gazetteers, one of the most important sources for premodern Chinese studies. Methodologically innovative, it represents a major contribution to the history of books, publishing, reading, and society. By examining how gazetteers were read, Joseph R. Dennis illustrates their significance in local societies and national discourses. His analysis of how gazetteers were initiated and produced reconceptualizes the geography of imperial Chinese publishing. Whereas previous studies argued that publishing, and thus cultural and intellectual power, were concentrated in the southeast, Dennis shows that publishing and book ownership were widely dispersed throughout China and books were found even in isolated locales. Adding a dynamic element to our earlier understanding of the publishing industry, Dennis tracks the movements of manuscripts to printers and print labor to production sites. By reconstructing printer business zones, he demonstrates that publishers operated across long distances in trans-regional markets. He also creates the first substantial data set on publishing costs in early modern China—a foundational breakthrough in understanding the world of Chinese books. Dennis’s work reveals areas for future research on newly-identified regional publishing centers and the economics of book production."
How Chinese characters triumphed over the QWERTY keyboard and laid the foundation for China's information technology successes today. Chinese writing is character based, the one major world script that is neither alphabetic nor syllabic. Through the years, the Chinese written language encountered presumed alphabetic universalism in the form of Morse Code, Braille, stenography, Linotype, punch cards, word processing, and other systems developed with the Latin alphabet in mind. This book is about those encounters—in particular thousands of Chinese characters versus the typewriter and its QWERTY keyboard. Thomas Mullaney describes a fascinating series of experiments, prototypes, failures, and successes in the century-long quest for a workable Chinese typewriter. The earliest Chinese typewriters, Mullaney tells us, were figments of popular imagination, sensational accounts of twelve-foot keyboards with 5,000 keys. One of the first Chinese typewriters actually constructed was invented by a Christian missionary, who organized characters by common usage (but promoted the less-common characters for “Jesus" to the common usage level). Later came typewriters manufactured for use in Chinese offices, and typewriting schools that turned out trained “typewriter girls” and “typewriter boys.” Still later was the “Double Pigeon” typewriter produced by the Shanghai Calculator and Typewriter Factory, the typewriter of choice under Mao. Clerks and secretaries in this era experimented with alternative ways of organizing characters on their tray beds, inventing an input method that was the first instance of “predictive text.” Today, after more than a century of resistance against the alphabetic, not only have Chinese characters prevailed, they form the linguistic substrate of the vibrant world of Chinese information technology. The Chinese Typewriter, not just an “object history” but grappling with broad questions of technological change and global communication, shows how this happened. A Study of the Weatherhead East Asian Institute Columbia University