Download Free Writerly Identities In Beur Fiction And Beyond Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Writerly Identities In Beur Fiction And Beyond and write the review.

Writerly Identities in Beur Fiction and Beyond explores the Beur/banlieue literary and cultural field from its beginnings in the 1980s to the present. It examines a set of postcolonial Bildungsroman novels by Azouz Begag, Farida Belghoul, Le la Sebbar, Sa d Mohamed, Rachid Dja dani, and Mohamed Razane. In these novels, the central characters are authors who struggle to find self-identity and a place in the world through writing and authorship. The book thus explores the different ways all these novels relate the process of "becoming" to the process of writing. Neither is straightforward as the author-characters struggle to put their lives into words, settle upon a genre of writing, and adopt an authorial persona. Each chapter of Writerly Identities in Beur Fiction and Beyond focuses on a given author's own relationship to writing before assessing his or her use of the author-character as a proxy. In so doing, the study as a whole explores a set of literary questions (genre, textual authority, reception) and engages them against the backdrop of socio-cultural challenges facing contemporary French society. These include debates on education, cultural literacy, diversity and equal opportunity, and the "banlieue" environment. Finally, it argues in relation to the authors and novels in question for the particular relevance of "rooted and vernacular" cosmopolitanism, which suggests both that exploration of the world must begin at home and that stories are crucial for such explorations.
This book will enlighten readers on the importance of literature in contributing to historical knowledge. Will provide readers with comprehensive understanding of the development of writing by French authors of Algerian origin, from its emergence in the 1980s to the present day. Emphasizes the contemporary relevance of the Algerian War and the afterlives of empire on twenty-first century society and culture.
This text reconsiders authorship by the descendants of North African immigrants to France by consulting how these authors' novels have been discussed and promoted in the national audio-visual media.
This volume takes the pulse of French post-coloniality by studying representations of trans-Mediterranean immigration to France in recent literature, television and film. The writers and filmmakers examined have found new ways to conceptualize the French heritage of immigration from North Africa and to portray the state of multiculturalism within – and in spite of – a continuing Republican framework. Their work deflates stereotypes, promotes respect for cultural and ethnic minorities and gives a new dignity to subjects supposedly located on the margins of the Republic. Establishing a productive dialogue with Marianne Hirsch’s ground-breaking concept of postmemory, this volume provides a much-needed vocabulary for rethinking the intergenerational legacy of trans-Mediterranean immigrants.
This study analyses how immigrant and ethnic-minority writers have challenged the understanding of certain national literatures and have markedly changed them. In other national contexts, ideologies and institutions have contained the challenge these writers pose to national literatures. Case studies of the emergence and recognition of immigrant and ethnic-minority writing come from fourteen national contexts. These include classical immigration countries, such as Canada and the United States, countries where immigration accelerated and entered public debate after World War II, such as the United Kingdom, France and Germany, as well as countries rarely discussed in this context, such as Brazil and Japan. Finally, this study uses these individual analyses to discuss this writing as an international phenomenon. Sandra R.G. Almeida, Maria Zilda F. Cury, Sarah De Mul, Sneja Gunew, Dave Gunning, Kristina Iwata-Weickgenannt, Martina Kamm, Liesbeth Minnaard, Maria Oikonomou, Wenche Ommundsen, Marie Orton, Laura Reeck, Daniel Rothenbühler, Cathy J. Schlund-Vials, Wiebke Sievers, Bettina Spoerri, Christl Verduyn, Sandra Vlasta.
The decolonization of Algeria represents a turning point in world history, marking the end of France’s colonial empire, the birth of the Algerian republic, and the appearance of the Third World and pan-Arabism. Algeria emerged from colonial domination to negotiate the release of American hostages in Iran during the Carter administration. Radical Islam would later rise from the ashes of Algeria’s failed democracy, leading to a civil war and the training of Algerian terrorists in Afghanistan. Moreover, the decolonization of Algeria offered an imperfect model of decolonization to other nations like South Africa that succeeded in abolishing apartheid while retaining its white settler population. Algeria and its war of national liberation therefore constitute an inescapable reference for those looking to understand today’s “war on terror” and ever-expanding islamophobia in Western media circuits. Consequently, it is imperative that students and educators understand the global implications of the Algerian War and how to best approach this conflict in school and at home so as to learn from the consequences of misrepresentation at all levels of the memory transmission chain. These objectives are all the more important today given the West’s misunderstanding and mischaracterization of Islam, the Arab Spring, the Muslim-majority world, and, most importantly, the continuing influence of French colonialism—especially in the postcolonial era. Conceived as a case study, The Algerian War in French-Language Comics: Postcolonial Memory, History, and Subjectivity argues that comics provide an alternative to textbook representations of the Algerian War in France because they draw from many of the same source materials yet produce narratives that are significantly different. This book demonstrates that although comics rely on conventional vectors of memory transmission like national education, the family, and mainstream media, they can also create new and productive dialogues using these same vectors in ways unavailable to traditional textbooks. From this perspective, these comics are an effective and alternative way to develop a more inclusive social consciousness.
This collection of essays offers a comparative perspective on different forms of representation of social hybridity in contemporary novels through various cultural and linguistic lenses. It explores the various subcategories of their interdependent relationships, including power and domination between hegemony and marginality. The book revolves around five axes: namely, writing strategies and reterritorialization; marginality and intermediary spaces; revisited urban spaces; when periphery becomes center; and the modality of confrontation and construction of identity. It focuses on the identification and classification of spaces in order to understand their function in relation to the thematic strategy of the novel. Its main objective is identifying the textual representation of the challenge of center and periphery, as well as these concepts’ role and significance in diegesis. Thus, new light is shed on the subject and on the contemporary novel as a whole.
The Oxford Handbook of Arab Novelistic Traditions encompasses the genesis of the Arabic novel in the second half of the nineteenth century and its development to the present in every Arab country, as well as Arab immigrant writing in many languages around the world.
“Miller takes us on an exciting tour of postcolonial and world literature, guiding us through the literary maze of the real and the pretenders to the real.” —Ngugi wa Thiong’o, author of Wizard of the Crow Writing a new page in the surprisingly long history of literary deceit, Impostors examines a series of literary hoaxes, deceptions that involved flagrant acts of cultural appropriation. This book looks at authors who posed as people they were not, in order to claim a different ethnic, class, or other identity. These writers were, in other words, literary usurpers and appropriators who trafficked in what Christopher L. Miller terms the “intercultural hoax.” In the United States, such hoaxes are familiar. Forrest Carter’s The Education of Little Tree and JT LeRoy’s Sarah are two infamous examples. Miller’s contribution is to study hoaxes beyond our borders, employing a comparative framework and bringing French and African identity hoaxes into dialogue with some of their better-known American counterparts. In France, multiculturalism is generally eschewed in favor of universalism, and there should thus be no identities (in the American sense) to steal. However, as Miller demonstrates, this too is a ruse: French universalism can only go so far and do so much. There is plenty of otherness to appropriate. This French and Francophone tradition of imposture has never received the study it deserves. Taking a novel approach to this understudied tradition, Impostors examines hoaxes in both countries, finding similar practices of deception and questions of harm. “In this fascinating study of intercultural literary hoaxes, Christopher L. Miller provides a useful, brief history of American literary impostures as a backdrop for his investigation of France’s literary history of ‘ethnic usurpation.’” —Henry Louis Gates, Jr., New York Times–bestselling author
Francophone African Women Documentary Filmmakers is groundbreaking edited collection which explores the contributions of Francophone African women to the field of documentary filmmaking. Rich in its scope and critical vision it constitutes a timely contribution to cutting-edge scholarly debates on African cinemas. Featuring 10 chapters from prominent film scholars, it explores the distinctive documentary work and contributions of Francophone African women filmmakers since the 1960s. It focuses documentaries by North African and Sub-Saharan women filmmakers, including the pioneering work of Safi Faye in Kaddu Beykat, Rama Thiaw's The Revolution Will Not be Televised, Katy Lena Ndiaye's Le Cercle des noyes and En attendant les hommes, Dalila Ennadre's Fama: Heroism Without Glory and Leila Kitani's Nos lieux interdits. Shunned from costly fictional- 35mm-filmmaking, Francophone African Women Documentary Filmmakers examines how these women engaged and experimented with documentary filmmaking in personal, evocative ways that countered the officially sanctioned, nationalist practice of show and teach/promote.