Download Free Verses From 1929 On Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Verses From 1929 On and write the review.

Scientists and other keen observers of the natural world sometimes make or write a statement pertaining to scientific activity that is destined to live on beyond the brief period of time for which it was intended. This book serves as a collection of these statements from great philosophers and thought–influencers of science, past and present. It allows the reader quickly to find relevant quotations or citations. Organized thematically and indexed alphabetically by author, this work makes readily available an unprecedented collection of approximately 18,000 quotations related to a broad range of scientific topics.
Ever eaten Poodle Strudel? Slain a Jabberwock? Bathed in Irish Stew? Quentin Blake is one of the best loved of children’s illustrators. In this brilliant book he has selected and illustrated his favourite comic verse, making it pure entertainment for nonsense-lovers of all ages. His unique style of drawing brings a new perspective to every poem. Classic writers such as Lewis Carroll and Edward Lear are combined with more contemporary talents such as Roger McGough, Margaret Mahy and Russell Hoban. With fifteen wonderfully absurd sections, including Distracting Creatures, Sticky Ends, I Wish I Were a Jelly Fish, A Recipe for Indigestion and Chortling and Galumphing, here is a delightful collection of the topsy-turvy, the fantastical, the anarchic, the illogical and the utterly wonderful.
The Encyclopedia of American Poetry: The Twentieth Century contains over 400 entries that treat a broad range of individual poets and poems, along with many articles devoted to topics, schools, or periods of American verse in the century. Entries fall into three main categories: poet entries, which provide biographical and cultural contexts for the author's career; entries on individual works, which offer closer explication of the most resonant poems in the 20th-century canon; and topical entries, which offer analyses of a given period of literary production, school, thematically constructed category, or other verse tradition that historically has been in dialogue with the poetry of the United States.
The inspirational sermons of the old Negro preachers are set down as poetry in this collection -- a classic for more than forty years, frequently dramatized, recorded, and anthologized. Mr. Johnson tells in his preface of hearing these same themes treated by famous preachers in his youth; some of the sermons are still current, and like the spirituals they have taken a significant place in black folk art. In transmuting their essence into original and moving poetry, the author has also ensured the survival of a great oral tradition. Book jacket.
Sholem Aleichem, whose 150th anniversary was commemorated in March 2009, remains one of the most popular Yiddish authors. But few people today are able to read the original. Since the 1910s, however, Sholem Aleichem's works have been known to a wider international audience through numerous translations, and through film and theatre adaptations, most famouslyFiddler on the Roof. This volume examines those translations published in Europe, with the aim of investigating how the specific European contexts might have shaped translations of Yiddish literature. With the contributions: Olga Litvak- Found in Translation: Sholem Aleichem and the Myth of the Ideal Yiddish Reader Alexander Frenkel- Sholem Aleichem as a Self-Translator Eugenia Prokop-Janiec- Sholem Aleichem and the Polish-Jewish Literary Audience Gennady Estraikh- Soviet Sholem Aleichem Roland Gruschka- 'Du host zikh a denkmol af eybik geshtelt': The Sovietization and Heroization of Sholem Aleichem in the 1939 Jubilee Poems Mikhail Krutikov- A Man for All Seasons: Translating Sholem Aleichem into Soviet Ideological Idiom Gabriella Safran- Four English Pots and the Evolving Translatability of Sholem Aleichem Sabine Koller- On (Un)Translatability: Sholem Aleichem's Ayznban-geshikhtes (Railroad Stories) in German Translation Alexandra Hoffman- Laughing Matters: Translation and Irony in 'Der gliklekhster in Kodne' Kerstin Hoge- Lost in Marienbad: On the Literary Use of the Linguistic Openness of Yiddish Anna Verschik- Sholem Aleichem in Estonian: Creating a Tradition Jan Schwarz- Speaking Tevye der milkhiker in Translation: Performance, Humour, and World Literature
This brilliant collection spans the years from the Middle Ages to the modern day to bring you a unique selection of the greatest poetry of all time. Arranged around major themes such as love and hate, war and peace, liberty and oppression, alienation and city life, The Premier Book of Major Poets is an invaluable reference work as well as a source of great pleasure. Among the poets included are -- Matthew Arnold -- W. H. Auden -- William Blake -- Gwendolyn Brooks -- Robert Browning -- Geoffrey Chaucer -- Samuel Taylor Coleridgee -- e. e. cumming -- Emily Dickinson -- John Donne -- T. S. Eliot -- Mari Evans -- Lawrence Ferlinghetti -- Robert Frost -- Allen Ginsberg -- Nikki Giovanni -- Robert Graves -- Thomas Hardy -- Langston Hughes -- David Ignatow -- Randall Jarrell -- Amiri Baraka (LeRoi Jones) -- John Keats -- Rudyard Kipling -- Denise Levertov -- Federico Garcia Lorca -- Robert Lowell -- Archibald MacLeish -- Andrew Marvell -- Edna St. Vincent Millay -- John Milton -- Marianne Moore -- Howard Nemerov -- Sylvia Plath -- Ezra Pound -- Theodore Roethke -- William Shakespeare -- Percy Bysshe Shelley -- Stephen Spender -- Wallace Stevens -- Alfred Tennyson -- Dylan Thomas -- Margaret Walker -- Walt Whitman -- William Wordsworth -- William Butler Yeats
Generally acknowledged as the preeminent gathering of baseball scholars, the annual Cooperstown Symposium on Baseball and American Culture has made significant contributions to baseball research and pedagogy. This collection of 17 new essays is selected from the approximately 100 presentations of the 2013 and the 2014 symposia, covering topics whose importance extends beyond the ballpark. Presented in six themed parts, the essays consider the congruence of culture and baseball, the importance of ballpark itself, the myths, legends and icons of the baseball imagination, international and ethnic game variations, the work of baseball museum curators and a context for the game's rules of play and labor.
From backyard to barnyard, from hawks to hummingbirds, from pelicans to peacocks, from Coleridge's albatross to Keats's nightingale to Poe's raven-all manner of feathered beings, the inspiration for poetic flights of fancy through the ages, are gathered together in this delightful volume. Some of the winged treasures: Emily Dickinson on the jay; Gertrude Stein on pigeons; Seamus Heaney on turkeys; Tennyson on the eagle; Spenser on the merry cuckoo; Amy Clampitt on the whippoorwill; Po Chü-i on cranes; John Updike on seagulls; W.S. Merwin on the duck; Elizabeth Bishop on the sandpiper; Rilke on flamingoes; Margaret Atwood on vultures; the Bible on the ostrich; Sylvia Plath on the owl; Melville on the hawk; Yeats on wild swans; Virgil on the harpies; Thomas Hardy on the darkling thrush; and Wallace Stevens on thirteen ways of looking at a blackbird.