Download Free Unromantic Spain Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Unromantic Spain and write the review.

Not easily translated, the Spanish terms cursi and cursilería refer to a cultural phenomenon widely prevalent in Spanish society since the nineteenth century. Like "kitsch," cursi evokes the idea of bad taste, but it also suggests one who has pretensions of refinement and elegance without possessing them. In The Culture of Cursilería, Noël Valis examines the social meanings of cursi, viewing it as a window into modern Spanish history and particularly into the development of middle-class culture. Valis finds evidence in literature, cultural objects, and popular customs to argue that cursilería has its roots in a sense of cultural inadequacy felt by the lower middle classes in nineteenth- and early-twentieth-century Spain. The Spain of this era, popularly viewed as the European power most resistant to economic and social modernization, is characterized by Valis as suffering from nostalgia for a bygone, romanticized society that structured itself on strict class delineations. With the development of an economic middle class during the latter half of the nineteenth century, these designations began to break down, and individuals across all levels of the middle class exaggerated their own social status in an attempt to protect their cultural capital. While the resulting manifestations of cursilería were often provincial, indeed backward, the concept was—and still is—closely associated with a sense of home. Ultimately, Valis shows how cursilería embodied the disparity between old ways and new, and how in its awkward manners, airs of pretension, and graceless anxieties it represents Spain's uneasy surrender to the forces of modernity. The Culture of Cursilería will interest students and scholars of Latin America, cultural studies, Spanish literature, and modernity.
The Alhambra is the only Muslim palace to have survived since the Middle Ages and has long been a byword for exotic and melancholy beauty. In his absorbing new book, Irwin, Arabist and novelist, examines its history and allure.
The chapters included in this volume examine a number of modern and contemporary travel and mobility narratives produced in the different languages of Iberia, whether they offer accounts of Iberia itself or portray other geographical or human contexts. Illustrating the diversity of forms characteristic of travel writing, the texts discussed in the book feature representations of travel and mobility as presented in novels, films and other literary and cultural manifestations such as comics, plays and journalistic chronicles. Additionally, the volume incorporates a section of creative responses to the tropes of travel and mobility by contemporary Iberian authors in English translation. Thus, the book provides critical accounts of and creative insights into a tradition that has produced canonical texts, but also unorthodox, complex and challenging narratives, particularly in more recent times. Dr Helena Buffery is Senior Lecturer in Hispanic Studies at University College Cork (Ireland). Dr Sergi Mainer is Teaching Fellow in Spanish at the University of Edinburgh (Scotland). Dr David Miranda-Barreiro is Senior Lecturer in Hispanic Studies at Bangor University (Wales). Dr Martín Veiga is Lecturer in Hispanic Studies at University College Cork (Ireland) and Director of the Irish Centre for Galician Studies./i>
A short history of its politics, literature, and art from earliest times to the present.
The book gathers the work of two eminent writers with a view to making a window on Spain and Latin America as they were at the beginning of the Twentieth Century. These were two very different writers; but they knew and admired each other's writing. The Nicaraguan was a little older (born in 1967, while A.M. was born in 1875), and since he got an early start as a writer, his work was available to Machado. They belong together partly because they are so very different--together they give an idea of what was happening in the literary and intellectual worlds of Spain and Latin America. Included here are "Colloquy of the Centaurs" and "Epistle", two long poems by Daro; and "The Land of Alvargonzalez", by Machado, perhaps his best known work, and his longest in the poetic form. The translations are from Spanish into English free verse, which is rather nicely adapted to this purpose, being noticeably not prose, yet not heavily burdened with prosodic enterprises. The attempt is to offer some good things by these authors, thus encouraging readers to take up the originals, which are very nice, very nice.
The first volume of Eliot's correspondence covers his childhood in St. Louis, Missouri, through 1922, when he married and settled in England. Volume two covers the time period of Eliot's publication of The Hallow Men and his developing ideas about poetry.