Download Free Tvs Betty Goes Global Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Tvs Betty Goes Global and write the review.

Premiering in 2006,Ugly Betty, the award-winning US hit show about unglamorous but kind-hearted Betty Suarez (America Ferrera),is the latest incarnation of a worldwide phenomenon that started life as a Colombian telenovela,Yo soy Betty,la fea, back in 1999. The tale of the ugly duckling has since taken an extraordinary global journey and become the most successful telenovela to date. This groundbreaking book asks what the Yo soy Betty,la fea/Ugly Betty phenomenon can tell us about the international circulation of locally produced TV fictions as the Latin American telenovela is sold to,and/or re-made-officially and unofficially-for different national contexts. The contributors explore what Betty has to say about the tensions between the commercial demands of multimedia conglomerates and the regulatory forces of national broadcasters as well as the international ambitions of national TV industries and their struggle in competitive markets. They also investigate what this international trade tells us about cultural storytelling and audience experience,as well as ideologies of feminine beauty and myths of female desire and aspiration. TV's Betty Goes Global features original interviews with buyers and schedulers,writers,story editors and directors,including the creator of Yo soy Betty, la fea, Fernando Gaitan
Featuring scholarly perspectives from around the globe and drawing on a legacy of television studies, but with an eye toward the future, this authoritative collection examines both the thoroughly global nature of television and the multiple and varied experiences that constitute television in the twenty-first century. Companion chapters include original essays by some of the leading scholars of television studies as well as emerging voices engaging television on six continents, offering readers a truly global range of perspectives. The volume features multidisciplinary analyses that offer models and guides for the study of global television, with approaches focused on the theories, audiences, content, culture, and institutions of television. A wide array of examples and case studies engage the transforming practices, technologies, systems, and texts constituing television around the world today, providing readers with a contemporary and multi-faceted perspective. In this volume, editor Shawn Shimpach has brought together an essential guide to understanding television in the world today, how it works and what it means – perfect for students, scholars, and anyone else interested in television, global media studies, and beyond.
This concise book provides an accessible overview of the history of the telenovela in Latin America within a pan-Latino context, including the way the genre crosses borders between Latin America and the United States. Telenovelas, a distinct variety of soap operas originating in Latin America, take up key issues of race, class, sexual identity and violence, interweaving stories with melodramatic romance and quests for identity. June Carolyn Erlick examines the social implications of telenovela themes in the context of the evolution of television as an integral part of the modernization of Latin American countries.
This book consists of a collection of essays that deal with glocalization in Europe, including the idea of Europeanization as glocalization. The contributors deal with a range of topics including migration, media, football, beauty, Christianity, democracy and the European Union.
Few trends have had as much impact on television as formats have in recent years. Long confined to the fringes of the TV industry, they have risen to prominence since the late 1990s. Today, they are a global business with hundreds of programmes adapted across the world at any one time, from mundane game shows to blockbuster talent competitions, from factual entertainment to high-end drama. Based on exclusive industry access, this book provides an in-depth analysis of the complex world of the TV format from its origins to the present day. Chalaby delivers a comprehensive account of the TV format trading system and conceptualizes the global value chain that underpins it, unpicking the corporate strategies and power relations within. Using interviews with format creators, he uncovers the secrets behind the world’s most travelled formats, exploring their narrative structure and cultural meanings.
In this expansive historical synthesis, Richard Butsch integrates social, economic, and political history to offer a comprehensive and cohesive examination of screen media and screen culture globally – from film and television to computers and smart phones – as they have evolved through the twentieth and twenty-first centuries. Drawing on an enormous trove of research on the USA, Britain, France, Egypt, West Africa, India, China, and other nations, Butsch tells the stories of how media have developed in these nations and what global forces linked them. He assesses the global ebb and flow of media hegemony and the cultural differences in audiences' use of media. Comparisons across time and space reveal two linked developments: the rise and fall of American cultural hegemony, and the consistency among audiences from different countries in the way they incorporate screen entertainments into their own cultures. Screen Culture offers a masterful, integrated global history that invites media scholars to see this landscape in a new light. Deeply engaging, the book is also suitable for students and interested general readers.
Television is a massive industry in China, yet fewer people are watching television screens. This ground-breaking study explores how television content is changing, how the Chinese government is responding to the challenges presented by digital media, and how businesses are brokering alliances in both traditional and new media sectors.
This book presents the Cultural Transduction framework as a conceptual tool to understand the processes that media and cultural products undergo when they cross cultural and national borders. Using a series of examples from pop culture, including films, television series, videogames, memes and other digital products, this book provides the reader with a wider understanding of the procedures, interests, roles, assumptions and challenges, which foster or hinder the travels of media and cultural products. Compiling in one single narrative a series of case studies, theoretical debates and international examples, the book looks at a number of exchanges and transformations enabled by both traditional media trade and the internet. It reflects on the increase of cultural products crossing over regional, national and international borders in the form of videogames and TV formats, through music and video distribution platforms or via digital social media networks, to highlight discussions about the characteristics of border-crossing digital production. The cultural transduction framework is developed from discussions in communication and media studies, as well as from debates in adaptation and translation studies, to map out the travels of media and cultural products from an interdisciplinary perspective. It provides a tool to analyse the markets, products, people and processes that enable or constrain the movement of products across borders, for those interested in the practical aspects that underlie the negotiation and transformation of products inserted into different cultural market settings. This volume provides a new framework for understanding the travels of cultural products, which will be of use to students and scholars in the area of media industry studies, business studies, digital media studies, international media law and economics.
This collection of forty new essays, written by the leading scholars in adaptation studies and distinguished contributors from outside the field, is the most comprehensive volume on adaptation ever published. Written to appeal alike to specialists in adaptation, scholars in allied fields, and general readers, it hearkens back to the foundations of adaptation studies a century and more ago, surveys its ferment of activity over the past twenty years, and looks forward to the future. It considers the very different problems in adapting the classics, from the Bible to Frankenstein to Philip Roth, and the commons, from online mashups and remixes to adult movies. It surveys a dizzying range of adaptations around the world, from Latin American telenovelas to Czech cinema, from Hong Kong comics to Classics Illustrated, from Bollywood to zombies, and explores the ways media as different as radio, opera, popular song, and videogames have handled adaptation. Going still further, it examines the relations between adaptation and such intertextual practices as translation, illustration, prequels, sequels, remakes, intermediality, and transmediality. The volume's contributors consider the similarities and differences between adaptation and history, adaptation and performance, adaptation and revision, and textual and biological adaptation, casting an appreciative but critical eye on the theory and practice of adaptation scholars--and, occasionally, each other. The Oxford Handbook of Adaptation Studies offers specific suggestions for how to read, teach, create, and write about adaptations in order to prepare for a world in which adaptation, already ubiquitous, is likely to become ever more important.
This book shows how transnational media operate in the contemporary world and what their impact is on film, television, and the larger global culture. Where a company is based geographically no longer determines its outreach or output. As media consolidate and partner across national and cultural boundaries, global culture evolves. The new transnational media industry is universal in its operation, function, and social impact. It reflects a shared transnational culture of consumerism, authoritarianism, cultural diversity, and spectacle. From Wolf Warriors and Sanju to Valerian: City of 1000 Planets and Pokémon, new media combinations challenge old assumptions about cultural imperialism and reflect cross-boundary collaboration as well as boundary-breaking cultural interpretation. Intended for students of global studies and international communication at all levels, the book will appeal to a wide range of readers interested in the way transnational media work and how that shapes our culture.